Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайваня

Примеры в контексте "Taiwan - Тайваня"

Примеры: Taiwan - Тайваня
The 23 million people of Taiwan were requesting the right to representation in the United Nations under the principle of universality enshrined in the Charter. Двадцать три миллиона человек - жителей Тайваня требуют осуществления их права на представленность в Организации Объединенных Наций в соответствии с принципом универсальности, закрепленным в Уставе.
Mr. Thomson (United Kingdom) said that his delegation's position on the status of Taiwan had not changed. Г-н Томсон (Соединенное Королевство) говорит, что позиция делегации его страны по вопросу о статусе Тайваня не изменилась.
His delegation, therefore, supported the representation of Taiwan in the United Nations and the inclusion of the item in the agenda. Поэтому его делегация выступает за обеспечение представленности Тайваня в Организации Объединенных Наций и включение данного пункта в повестку дня.
The 23 million people of Taiwan also looked to the United Nations for representation, and it must not fail them. 23 миллиона жителей Тайваня также рассчитывают на то, что Организация Объединенных Наций решит вопрос об их представительстве, и она не должна подвести их.
The Marshall Islands reiterates its full support for the ongoing quest of the people of Taiwan to be granted membership in this global body and in various other international organizations. Маршалловы Острова вновь заявляют о своей всесторонней поддержке неизменного стремления народа Тайваня к тому, чтобы удостоиться чести стать членом этой глобальной Организации и различных других международных организаций.
Their wish had been granted, and he saw no reason why the 23 million people of Taiwan should be treated differently. Их желание было удовлетворено, и он не видит никаких причин, по которым 23-миллионный народ Тайваня заслуживает иного отношения.
China rejected the reference to "Republic of China" and "Taiwan" in the national report of Solomon Islands. Китай заявил протест против упоминания в национальном докладе Соломоновых Островов "Китайской Республики" и "Тайваня".
It is disappointing to note that this body does not even want to at least put Taiwan's membership application on its agenda for proper consideration. Жаль, что этот орган даже не хочет хотя бы внести вопрос относительно заявления Тайваня о членстве в свою повестку дня для надлежащего его рассмотрения.
It is further saddening to note that Taiwan's request for admission this year was again not given a fair opportunity to be heard by the General Assembly. Также грустно отмечать, что в этом году вновь было отказано в рассмотрении в Генеральной Ассамблее справедливой просьбы Тайваня о принятии в Организацию.
On that note, I urge this house to consider the issue of Taiwan more seriously than it has done in the past. Завершая на этой ноте свое выступление, я настоятельно призываю этот форум рассмотреть проблему Тайваня более серьезно по сравнению с прошлым.
We support the clear-cut decision not to include the item of Taiwan's membership on the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. Мы поддерживаем четко сформулированное решение не включать в повестку дня шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи пункт о приеме Тайваня в члены Организации.
On 19 July 2007, an application for membership of the United Nations signed by the President of Taiwan was delivered to the Secretary-General. 19 июля 2007 года Генеральному секретарю было направлено ходатайство о приеме в члены Организации Объединенных Наций, подписанное президентом Тайваня.
That is why Chile opposes including in the agenda of the sixty-second session the so-called Taiwan membership application to the United Nations. Именно поэтому Чили возражает против включения в повестку дня шестьдесят второй сессии вопроса о так называемом заявлении Тайваня о вступлении в члены в Организации Объединенных Наций.
The people of Taiwan - 23 million of them - have suffered serious injustice within and beyond the precincts of the United Nations. Народ Тайваня - 23-миллионный народ - пострадал от серьезной несправедливости, которая произошла как в стенах Организации Объединенных Наций, так и вне их.
E. Taiwan's meaningful participation in the specialized agencies would help promote peace and cooperation in the Asia-Pacific region Е. Полноправное участие Тайваня в деятельности специализированных учреждений способствовало бы укреплению мира и сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе
It should be noted that the people of Taiwan have expertise and experience, which they are ready to share with the United Nations family. Следует отметить, что народ Тайваня обладает знаниями и опытом, которыми он готов поделиться с государствами - членами Организации Объединенных Наций.
Taiwan's long wait to be allowed to make a greater contribution to the United Nations system and the legitimate right of 23 million Taiwanese deserved to be recognized and supported. Давнее стремление Тайваня получить возможность вносить более весомый вклад в работу системы Организации Объединенных Наций и законное право 23-миллионного народа Тайваня заслуживают признания и поддержки.
The structure of the industry in Taiwan includes a handful of companies at the top along with many small and medium-sized enterprises (SME) which account for 85% of industrial output. Структура промышленности Тайваня включает в себя несколько крупных компаний наряду со многими малыми и средними предприятиями, которые составляют 85 % объёма промышленного производства.
At the time, most of the owners were from Taiwan or Hong Kong; today, more than 70% of the island's industrial companies are locally owned. В то время большинство владельцев были из Тайваня и Гонконга; сегодня более чем 70% промышленных компаний острова принадлежат местным собственникам.
To raise the question of Taiwan's representation in the United Nations is an act that has seriously interfered in the internal affairs of China and deeply hurt the feelings of the Chinese people. Поднятие в Организации Объединенных Наций вопроса о представительстве Тайваня является актом серьезного вмешательства во внутренние дела Китая, который глубоко задевает чувства китайского народа.
To seek separate representation for Taiwan ran counter to the spirit of that resolution and to the will of the Chinese people, who longed for China to be one. Попытки добиться отдельного представительства для Тайваня противоречат духу этой резолюции и воле китайского народа, который желает, чтобы Китай был единым.
In the United Nations and its specialized agencies, the Government of the People's Republic of China represented the Chinese people as a whole, including the population of Taiwan. В Организации Объединенных Наций и в ее специализированных учреждениях правительство Китайской Народной Республики представляет весь китайский народ, включая население Тайваня.
The Government of the Republic of the Marshall Islands reiterates its full support for the ongoing quest of the people of Taiwan to be permitted to participate in the United Nations. Правительство Республики Маршалловы Острова подтверждает свою полную поддержку неизменного стремления народа Тайваня добиться разрешения принимать участие в работе Организации Объединенных Наций.
A legal network on the death penalty consisting of lawyers, NGOs and academics from Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand, the United Kingdom and Viet Nam was established at the meeting. На совещании была создана правовая сеть по проблеме смертной казни в составе юристов, представителей НПО и научных работников из Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда, Тайваня, Соединенного Королевства и Филиппин.
No change to the way in which leaders of Taiwan are produced can change the fact that Taiwan is a part of the Chinese territory and that Taiwan's leaders are leaders of a region of China. Никакие изменения в отношении способа прихода к власти руководителей Тайваня не могут изменить тот факт, что Тайвань представляет собой часть китайской территории и что руководители Тайваня являются руководителями одного из регионов Китая.