Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайваня

Примеры в контексте "Taiwan - Тайваня"

Примеры: Taiwan - Тайваня
My delegation firmly supports the statement delivered by the Permanent Representative of the People's Republic of China with regard to the recommendation of the General Committee not to include in the agenda an item on Taiwan's application for membership in the United Nations. Моя делегация решительно поддерживает заявление Постоянного представителя Китайской Народной Республики в отношении рекомендации Генерального комитета не включать в повестку дня пункт о заявлении Тайваня о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
In that connection, my delegation believes that neither Taiwan's attempt nor the inclusion in the agenda of an item in that regard are compatible with the decisions of the United Nations. В этой связи моя делегация считает, что ни данная попытка Тайваня, ни включение в повестку дня пункта на сей счет не совместимы с решениями Организации Объединенных Наций.
Mr. Biabaroh-Iboro (Congo) (spoke in French): On behalf of the delegation of the Republic of the Congo, I should like to reaffirm our consistent position regarding the issue of the admission of Taiwan to the United Nations. Г-н Биабаро-Иборо (Конго) (говорит по-французски): От имени делегации Республики Конго я хотел бы подтвердить нашу последовательную позицию по вопросу о приеме Тайваня в члены Организации Объединенных Наций.
For historical and other reasons, the mainland and the Taiwan region are not yet reunited, but the fact that the two sides belong to one and the same China has never changed. В силу исторических и других причин материковая часть и регион Тайваня пока не объединены, однако факт принадлежности обеих сторон одному и тому же Китаю непреложен.
The Secretary-General had taken a unilateral decision on Taiwan's application for membership in the Organization, in flagrant violation of the rules of procedure of the General Assembly and the Charter of the United Nations. Генеральный секретарь принял одностороннее решение в отношении заявления Тайваня о приеме в члены Организации, грубо нарушив правила процедуры Генеральной Ассамблеи и Устав Организации Объединенных Наций.
We also call on the United Nations to admit the 23 million citizens of Taiwan to the United Nations family. Мы также призываем Организацию Объединенных Наций принять 23 миллиона граждан Тайваня в семью Организации Объединенных Наций.
This radio station's coverage currently stands at 45 per cent of the national territory but is expected to reach 100 per cent of the country following a donation from Taiwan (March 2011). До настоящего времени вещание этого радио обеспечивает покрытие 45% территории Гватемалы, но ожидается, что с безвозмездной помощью Тайваня (март 2011 года) оно охватит все 100% территории страны.
The government of Taiwan must also emphasize that democracy is its most treasured asset; therefore, the eventual goal of unification set by the National Unification Council and the National Unification Guidelines currently violates the principle "sovereignty resides with the people". Правительство Тайваня должно также подчеркнуть, что демократия является его наиболее ценным активом; поэтому конечная цель объединения, которая была поставлена Национальным комитетом за воссоединение и ради которой осуществлялись национальные руководящие принципы воссоединения, нарушает принцип «суверенитет принадлежит народу».
Though he did not dare to use "abolish", which he had long planned to use, and used the word "cease" instead, he was merely playing on words in order to mislead the people of Taiwan and the international public opinion. И хотя он не осмелился употребить слово «отменить», что он давно уже собирался сделать, а сказал вместо этого «прекратить», он лишь играл словами, чтобы ввести в заблуждение народ Тайваня и международную общественность.
At present, there have emerged some new positive factors in the cross-Straits relations that are helpful in checking the secessionist activities by "Taiwan independence" forces, and there have been certain signs of relaxation of tension in the Straits. В настоящее время в отношениях между двумя берегами пролива появился ряд новых позитивных факторов, которые помогают препятствовать сепаратистской деятельности сил «независимости Тайваня», при этом наблюдаются определенные признаки смягчения напряженности в районе пролива.
However, the rights and interests of the 23 million people of Taiwan, which is excluded from the United Nations, are not upheld and protected in the United Nations. Однако права и интересы 23-миллионного народа Тайваня, который исключен из Организации Объединенных Наций, не отстаиваются и не защищаются в Организации Объединенных Наций.
In October 2005, when an earthquake struck on the border between Pakistan and India, both Taiwan's public and private sectors immediately sent medical and relief teams to the disaster areas to help based on humanitarian considerations. Когда в октябре 2005 года от землетрясения пострадали приграничные районы Пакистана и Индии, как государственный, так и частный сектор Тайваня, исходя из гуманитарных побуждений, сразу же направили в эти районы группы по оказанию чрезвычайной и медицинской помощи.
Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. (MHI) was awarded contracts from Taiwan Power Company for a gas turbine combined cycle power plant, for which MHI has bid jointly with Mitsubishi Corporation. Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. (MHI) была награждена Энергетической Компанией Тайваня тендером на сооружение газовой турбины на электростанции с замкнутым циклом, на который MHI претендовал вместе с Mitsubishi Corporation.
In the Pacific Ocean, it occurs off Japan and Taiwan, northeastern Australia, a number of islands in the Central Pacific northeast of Micronesia, and southern California. В Тихом океане они попадаются у берегов Японии и Тайваня, на северо-востоке Австралии, у многочисленных островов центрального тихоокеанского региона на северо-востоке Микронезии и у южной Калифорнии.
Further studies show that 60% still prefer Japanese anime, 29% prefer Americans, and just 11 percent favor those made by Chinese mainland, Taiwan or Hong Kong animators. Дальнейшие исследования показывают, что 60 % зрителей все же предпочитают японские аниме, 29 % - американские мультфильмы, и только 11 % - мультфильмы, созданные художниками материкового Китая, Тайваня и Гонконга.
In the winter, the winds are northeasterly and the monsoonal precipitation bands move back to the south, and intense precipitation occurs over southern China and Taiwan. Зимой устанавливаются северо-восточные ветра, и полоса муссонных осадков возвращается на юг, что приводит к интенсивному выпадению осадков на юге Китая и Тайваня.
China supports Pakistan's stance on Kashmir, while Pakistan supports China on the issues of Xinjiang, Tibet, and Taiwan. Китай поддерживает позицию Пакистана по вопросу о принадлежности Кашмира, в то время как Пакистан поддерживает Китай по вопросам принадлежности Синьцзяна, Тибета и Тайваня.
A drop of one percentage point in China's investment rate is estimated to reduce Taiwan's GDP growth rate by 0.9 percentage points and Korea's by 0.6 percentage points. Согласно оценкам, падение инвестиционного курса Китая на один процентный пункт снизит уровень роста ВВП Тайваня на 0,9 процентного пункта и Кореи на 0,6 процентного пункта.
This is as true of South Korea and Taiwan in the 1960's and 1970's, as it is of Argentina today. Это также справедливо в отношении Южной Кореи и Тайваня в 1960-х и 1970-х годах, как и в отношении Аргентины сегодня.
Timor-Leste supports the adoption of the recommendation of the General Committee not to include Taiwan's application for membership in the United Nations on the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. Тимор-Лешти поддерживает вынесенную Генеральным комитетом рекомендацию не включать вопрос о рассмотрении заявления Тайваня о приеме в члены Организации Объединенных Наций в повестку дня шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
He received his bachelor's degree from National Taiwan University in 1965, a master's from Université de Sherbrooke in 1968, and a Ph.D. from the University of Toronto in 1971. Он получил степень бакалавра в Национальном университете Тайваня в 1965 году, степень магистра в Шербрукском университете в 1968 году и докторскую степень в университете Торонто в 1971 году.
With the prospect of continued relocation of labor-intensive industries to economies with cheaper work forces, such as in mainland China and Vietnam, Taiwan's future development will have to rely on further transformation to a high technology and service-oriented economy. Из-за продолжения перемещения трудоёмких отраслей в страны с более дешёвой рабочей силой, например, в Китай и Вьетнам, в будущем экономике Тайваня придётся полагаться на дальнейшие преобразования в высоких технологиях и экономике, ориентированной на сферу услуг.
Indeed, given the increasing need for United Nations resources, the Organization could ill afford to reject the call to investigate further whether Taiwan's assistance could be put to wider use through the agencies of the Organization. Действительно, учитывая растущий спрос на ресурсы Организации Объединенных Наций, Организация едва ли может позволить себе игнорировать призыв глубже изучить вопрос о том, можно ли обеспечить более широкое использование помощи Тайваня по каналам учреждений Организации.
Affirming the need to recognize and fully respect the fundamental rights of the 21 million Chinese, who are politically organized as the Republic of China, in the island territory of Taiwan, подчеркивая необходимость признания и уважения в полном объеме основополагающих прав 21 млн. китайцев, в политическом плане образующих Китайскую Республику на островной территории Тайваня,
Thus, to date, the principle of universality, which was the very foundation of the Organization, had prevailed despite considerable political obstacles, except in the case of Taiwan. Таким образом, на сегодняшний день принцип универсальности, являющийся самим фундаментом Организации, удавалось проводить в жизнь, несмотря на немалые политические препятствия, - но не в случае Тайваня.