Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайваня

Примеры в контексте "Taiwan - Тайваня"

Примеры: Taiwan - Тайваня
In conjunction with the Costa Rican Fisheries and Aquaculture Institute and the Embassy of Taiwan, activities were carried out with indigenous communities in the area of Alta Talamanca aimed at promoting seed production and the breeding and development of tilapia, a dietary staple of these communities. Кроме того, в сотрудничестве с ИНКОПЕСКА и посольством Тайваня в зоне Альта-Таламанка с коренными общинами проводится работа, направленная на стимулирование выращивания ими зерновых и обучения разведению и откорму тилапии как рыбы, занимающей важное место в рационе питания этого населения.
Mr. Chitaia (Georgia) said that his delegation strongly supported the "one-China" policy and opposed the inclusion of an item on the representation of Taiwan in the agenda, on the grounds that it could create a negative precedent. Г-н Читаия (Грузия) говорит, что его делегация решительно поддерживает политику «одного Китая» и выступает против включения в повестку дня пункта о представительстве Тайваня, полагая, что в результате может быть создан нежелательный прецедент.
The Government and people of Taiwan have advanced a reasonable and responsible policy of engagement to usher in a new era in cross-Strait relations, and have an enviable record of development cooperation and assistance around the world. Правительство и народ Тайваня проводят разумную и ответственную политику взаимодействия в целях установления новой эры в отношениях между государствами по обе стороны пролива и имеют внушительный послужной список в области сотрудничества и оказания помощи в области развития в масштабах всего мира.
We welcome these developments and expect that they signal a change in approach that will allow for the full integration of our sisterly nations of Taiwan, Haiti and Cuba into their rightful place in the international community. Мы приветствуем эти события и надеемся, что они символизируют изменение в подходе, которое позволит осуществить полную интеграцию наших братских государств Тайваня, Гаити и Кубы и позволит им занять по праву принадлежащие им места в международном сообществе.
The 2003 Human Rights Award received by President Chen Shui-bian from the International League of Human Rights reflects the world's recognition of Taiwan's efforts in promoting human rights. Тот факт, что в 2003 году президенту Чэнь Шуйбяню Международной лигой прав человека была вручена премия за заслуги в области прав человека, свидетельствует о международном признании деятельности Тайваня, направленной на поощрение прав человека.
Arrivals from Japan fell some 2 per cent from 888,514 in 2005 to 875,413 in 2006 and arrivals from Taiwan dropped from 23,386 to 16,729, two of Guam's key visitor groups. Число туристов из Японии сократилось на 2 процента с 888514 человек в 2005 году до 875413 человек в 2006 году, а количество лиц, прибывших из Тайваня, уменьшилось с 23386 человек до 16729 человек, при этом это две основные группы туристов, прибывающих на Гуам.
Cross-strait talks aimed at achieving lasting peace and stability remained the legitimate goal of the peace-loving people of Taiwan and should also be the goal of every peace-loving neighbour in that region and beyond. Переговоры между государствами, находящимися по разные стороны пролива, которые направлены на достижение прочного мира и стабильности, по-прежнему являются законной целью миролюбивого народа Тайваня и должны быть также целью любого миролюбивого соседа в этом регионе и за его пределами.
The border agencies of the public security departments have intensified border security through stronger prevention and management measures and by improving the management of outgoing ships, fishermen and incoming and docking fishing boats from Taiwan. Пограничные службы отделов общественной безопасности повысили пограничную безопасность путем усиления мер по предотвращению и контролю и путем улучшения контроля за выходящими из портов судами, рыбаками и рыболовными судами, которые заходят в порты Китая из Тайваня и находятся в китайских портах на стоянке.
The list, selected by a panel of 101 filmmakers, critics and scholars, includes 24 films from Mainland China (11 from pre-1949 and 13 from post-1949), 61 from Hong Kong, 16 from Taiwan, and 2 co-productions. Список включает 24 фильма КНР (11 до 1949 года и 13 после 1949 года), 61 - Гонконга, 16 - Тайваня, 2 - совместного производства.
International concerns have been compounded - certainly for the APLN leaders - by the shrillness of Romney's statements on China and Taiwan, as well as his extraordinary identification of Russia as America's "number one geopolitical foe." Международные проблемы усугубляются - особенно для лидеров APLN - вследствие резкости заявлений Ромни относительно Китая и Тайваня, а также его внеочередного определения России как «геополитического врага Америки номер один».
But the questions on everyone's lips are whether the loser of the recount will accept the result, and whether Taiwan's young democracy can survive this tumult? Но у всех на устах один вопрос - согласится ли проигравший с результатами пересчёта и переживёт ли юная демократия Тайваня этот скандал?
In China's view, the US has increasingly been encroaching on its rights with regard to Taiwan, while refusing to recognize China's many other territorial and maritime claims against US allies in the South China Sea. С точки зрения Китая, США все больше притесняют его права в отношении Тайваня, в то же время отказываясь признать многие другие претензии Китая по наземным территориям и территориальным водам в отношении союзников США в Южно-Китайском море.
In this year marking the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, the Taiwan authorities, with no sense of shame, have even gone so far as to openly offer 1 billion United States dollars in exchange for United Nations membership. В этом году, когда отмечается пятидесятая годовщина со дня основания Организации Объединенных Наций, власти Тайваня без всякого стыда пошли даже на то, чтобы открыто предложить 1 млрд. долл. США в обмен на членство в Организации Объединенных Наций.
This fully demonstrates that to raise in whatever form the so-called issue of Taiwan's "participation" in the United Nations will fail to receive support from the vast number of United Nations Member States. Это наглядно свидетельствует о том, что постановка в какой бы то ни было форме так называемого вопроса об «участии» Тайваня в Организации Объединенных Наций не получит поддержки огромного числа государств - членов Организации Объединенных Наций.
If not openly committed to opposing Western values and interests, China's interests in cowing Taiwan and in asserting regional hegemony across Asia certainly are not those of Europe and the West, not to mention Japan, India, and the rest of Asia. Хотя он и не выражает открыто неприятия западных ценностей и интересов, но интересы Китая, направленные на подчинение Тайваня и установление гегемонии на территории Азии, безусловно, не совпадают с задачами Европы и Запада, не говоря уже об интересах Японии, Индии и остальной части Азии.
The proposed inclusion of an agenda item regarding the representation of Taiwan had also been rejected by a majority of Member States every year since 1993. Г-н Джангон-Би говорит, что вопрос о представительстве Китая был разрешен в утвержденной подавляющим большинством государств-членов резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи, а предложение о включении в повестку дня пункта в отношении представительства Тайваня ежегодно отвергается большинством государств-членов, начиная с 1993 года.
Therefore, these policies and principles have been warmly embraced by all Chinese, including our compatriots in Taiwan, and well received by the whole international community. Они также принимают во внимание и содействуют защите основополагающих интересов наших соотечественников на Тайване и учитывают необходимость развития Тайваня. Поэтому эти концепции и принципы были горячо приняты всеми китайцами, включая наших соотечественников на Тайване, и получили благосклонный отклик всего международного сообщества.
In February 2006, while visiting Europe, Ma said that although he and the KMT favor eventual reunification, the KMT respects the opinions of Taiwanese people and independence is a choice for the people of Taiwan. В феврале 2006 года, во время визита в Европу, Ма Инцзю заявил, что хотя он и его партия Гоминьдан поддерживают постепенное объединение с Китаем, тем не менее, Гоминьдан уважает мнения граждан Тайваня, и что он понимает, что некоторые из них выбирают независимость.