| In the other claim, the claimant alleged that a collection of medals had been posted from Taiwan on 23 May 1990. | В другой претензии речь идет о коллекции медалей, которая якобы была отправлена из Тайваня по почте 23 мая 1990 года. |
| Renewable energy accounts for 6.8% of Taiwan's energy usage as of 2010. | На долю возобновляемой энергии приходится 6,8 % потребления энергии Тайваня с 2010 года. |
| Before the 1920s, the sugar industry dominated Taiwan's economy, while from 1920 to 1930, rice became the primary export. | До 1920-х годов в экономике Тайваня доминировала сахарная промышленность, в то время как в 1920-1930 годах основным экспортным товаром стал рис. |
| Industrial output has gradually decreased from accounting for over half of Taiwan's GDP in 1986 to just 31% in 2002. | Доля промышленного производства Тайваня в ВВП страны постепенно снизилась с более 50 % 1986 году до всего 31 % в 2002 году. |
| HVAC ASIA 2004 will house 7 national/group pavilions from China, Korea, Malaysia, Singapore, Taiwan, the UK and the US. | HVAC ASIA 2004 будет иметь 7 национальных павильонов из Китая, Кореи, Малайзии, Сингапура, Тайваня, Великобритании и США. |
| On 23 February 1944, she was slightly damaged in an attack by USS Grayback (SS-208) in the South China Sea 20 miles east of Taiwan. | 23 февряля 1944 года «Асама-мару» получил повреждения в результате атаки подлодки Grayback (SS-208) (англ.)русск. в Южно-Китайском море, в 20 милях к востоку от Тайваня. |
| Taiwan's 2002 trade surplus with the United States was $8.70 billion. | В 2002 году сальдо торгового баланса Тайваня с США составило $ 8,7. |
| This implies more than 99 percent of the populace appreciates the advantages of Taiwan's economic flourishing and extraordinarily enhanced personal satisfaction. | Это означает, что более 99 % населения пользуются преимуществами экономического процветания Тайваня, что значительно улучшило их качество жизни. |
| However, in December a series of anti-Japanese uprisings occurred in northern Taiwan, and would continue to occur at a rate of roughly one per month. | Однако в декабре на севере Тайваня произошёл ряд антияпонских восстаний, и в дальнейшем происходило примерно по одному восстанию в месяц. |
| In July 2012, Jiang said that the Executive Yuan is mulling immigration and population policy in order to attract foreign talents, boost human capital and improve Taiwan's competitiveness. | В июле 2012 года Цзян сказал, что Исполнительный Юань рассматривает политику иммиграции и народонаселения в целях привлечения иностранных талантов, повышения человеческого капитала и повышения конкурентоспособности Тайваня. |
| Taiwan's accession to the WTO and its desire to become an Asia-Pacific "regional operations center" are spurring further economic liberalization. | Присоединение Тайваня к Всемирной торговой организации, и его желание стать «региональным операционным центром» Азиатско-Тихоокеанского региона служат стимулом к дальнейшей экономической либерализации. |
| Taiwanese scholar Lu Chien-jung described this event as "a war that determined the fate of Taiwan in the four hundred years that followed". | Тайваньский учёный Лю Чэнь-цзюн (Lu Chien-jung) описал это событие следующим образом: «война, которая определила судьбу Тайваня на последующие четыреста лет». |
| 70% of Taiwan's population is Hoklo, while 10-15% is Hakka. | 70 % населения Тайваня составляет хокло, в то время как хакка 10-15 %. |
| During these two periods, the primary economic policy of the Colonial Government was "industry for Japan, agriculture for Taiwan". | В течение этих двух периодов основу экономической политики администрации генерал-губернатора отражал лозунг: «Промышленность - для Японии, сельское хозяйство - для Тайваня». |
| These experts are representative of the sponsoring organisations which include the Semiconductor Industry Associations of the United States, Europe, Japan, South Korea and Taiwan. | Эти эксперты являются представителями спонсирующих организаций, которые включают в себя Ассоциации полупроводниковой промышленности (SIA) из США, Европы, Японии, Южной Кореи и Тайваня. |
| Mom, people from Taiwan really are called "Taiwanese." | Мама, люди из Тайваня на самом деле называется "тайваньских". |
| Why is Taiwan's relationship with China so intractable an issue? | Почему отношения Тайваня с Китаем представляют собой такую неразрешимую проблему? |
| Even though Taiwan may have a "right" to independence, its leaders need to remind their people that provocative actions will gain them little. | И даже, если у Тайваня есть "право" на независимость, его лидеры должны напомнить людям о том, что провокационные действия к хорошему не приведут. |
| Taiwan's democratic experiences are messy, but no messier than the vote that brought President Bush to power four years ago. | Да, опыт демократии Тайваня не чист на руку, но не более, чем голосование, приведшее Буша к власти 4 года назад. |
| In that sense, Hong Kong is perhaps more traditional than the rest of China, excluding, of course, Taiwan. | В этом смысле, Гонконг, пожалуй, более традиционный, чем остальной Китай, за исключением, конечно, Тайваня. |
| South of Okinawa is Yonaguni Island, with a population of just 1,800 and visible from Taiwan on a clear day. | На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня. |
| Already, some Chinese suspect the US of seeking an independent Taiwan as an "unsinkable aircraft carrier" for use against a future Chinese enemy. | Некоторые китайцы уже подозревают США в том, что они добиваются независимости Тайваня в качестве "непотопляемого авианосца" для использования против будущего китайского врага. |
| BANGKOK - Last week, a Taiwanese court sentenced Chen Shui-bien, Taiwan's president from 2000 until 2008, to life imprisonment for corruption. | БАНГКОК. На прошлой неделе тайваньский суд приговорил Чэнь Шуйбяня, президента Тайваня с 2000 по 2008 год, к пожизненному заключению за коррупцию. |
| Taiwan's top five trade partners in 2010 are China, Japan, USA, the European Union, and Hong Kong. | Пятёрку главных торговых партнёров Тайваня в 2010 году составили Китай, Япония, США, Европейский союз и Гонконг. |
| VK Mobile targeted primarily markets in Japan, Hong Kong, China, Europe, Australia, Taiwan, United States and Canada. | VK Mobile ориентирована в первую очередь на рынки Японии, Гонконга, Китая, Европы, Австралии, Тайваня, США и Канады. |