| I was welcomed into this loose, Internet-based network of people who regularly explore urban ruins such as abandoned subway stations, tunnels, sewers, aqueducts, factories, hospitals, shipyards and so on. | Меня приняли в это обширное интернет-сообщество людей, которые постоянно исследуют разные городские развалины, например, заброшенные станции метро, тоннели, коллекторы, акведуки, заводы, больницы, верфи и т.д. |
| The newest line in the Tokyo subway network, it opened in stages between 1994 and 2008. | Новейшая линия метро в городе, введена в эксплуатацию в несколько этапов в 1994-2008 годах. |
| I came as soon as I could. I said take the subway. | Я ж тебя просил ехать на метро. |
| So when I found a cheap camera on the subway, I started documenting those adventures with my friends and gave them back as photocopies - really small photos just that size. | Когда я нашёл дешёвый фотоаппарат в метро, я начал снимать все свои приключения с друзьями и отдавал им снимки - настоящие маленькие фотографии, вот такого размера. |
| They expect me to walk through a subway tunnel in heels? | Они хотят, чтобы я шла по тоннелю метро на каблуках? |
| How long does that subway thingy take? | Как долго ехать сюда на метро? |
| 16, you're on a subway, holding a red wig on a Styrofoam head, it's embarrassing, I know. | 16, ты в метро вез красный парик на голове, из пенополистирола, Стыдно, я знаю. |
| What should we build on the land around the subway site, to bolster our profits? | Что нам построить на землях возле метро, чтобы увеличить прибыль? |
| [Bronte] Come on, we'll take the subway. | Скорее, мы поедем на метро! |
| Young Indian girl just jumped onto the third rail of the subway tracks an hour ago. | Молодая девушка из Индии просто спрыгнула на третие пути в метро час назад |
| I've got Rajal on video on the subway platform. | Я заметила Райю на видео со станции метро |
| At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station. | На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ. |
| Five minutes ago, Jang Tae San escaped from the transport vehicle and from the Mullae intersection, came in toward the Mullae subway station. | Пять минут назад Чан Тхэ Сан оставил транспортное средство и на перекрестке Муллэ спустился на станцию метро Муллэ. |
| Just because it looks like a subway, doesn't mean it has to smell like one. | Одно то, что это помещение выглядит, как метро, не означает, что пахнуть тут должно так же. |
| Wendy didn't say, but according to this waitress, just before the subway accident, Wendell called his sister and said it was over and all of their problems were solved. | Венди не сказала, но по словам официантки, перед инцидентом в метро, Вэндэлл позвонил своей сестре. и сказал, что всё законченно, и все их проблемы решены. |
| There's a lot of entertainers on the subway, right? | В метро так много всяких артистов, так? |
| If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time. | Если она верна, то, возможно, существуют гравитационные туннели, напоминающие межзвездное метро, которое позволит вам добраться из одного места в другое за гораздо меньшее время, чем обычно. |
| I ran into Riley Slade coming out of the subway. | направлялась к Райли Слейду, он выходил из метро |
| We're also running video from the subway system through facial-recognition software. | Мы также прокручиваем видео со станций метро, проверяем на совпадения лиц |
| What was that about the subway guy? | Так, что там с красавчиком из метро? |
| Have I been living on the subway again? | Я что, опять жил в метро? |
| Why do you think that Director Ma was on the subway causing such a ridiculous show. | почему Директор Ма была в метро и выдала такое нелепое шоу? |
| The recent gas attack against innocent subway commuters in Tokyo proved that these abhorrent weapons can be as effective in battlefields as they are in the very heart of a cosmopolitan city. | Совершенный недавно акт с применением газа против ни в чем не повинных пассажиров метро в Токио явилось свидетельством того, что это отвратительное оружие может быть эффективным и на полях сражений и в самом центре огромного города. |
| The buildings, the subway, the bank, the dry cleaner... | Здания, метро, банк, химчистку. |
| This campaign takes the form of posters in subway trains and buses in Montreal and Quebec City, particularly during the time of year when most leases are renewed. | В рамках этой кампании в поездах метро и в автобусах в Монреале и Квебеке размещаются различные постеры, особенно в тот период года, когда возобновляется срок большинства арендных договоров. |