| They were on the subway, okay? | Они были в метро, ладно? |
| Sorry. Could you tell me where the nearest subway is? | Прошу прощения, подскажите где ближайшее метро? |
| I'd be married today if those subway doors didn't close before I could get her number. | Сейчас я был бы женат, если бы двери метро не закрылись, прежде чем я взял её номер телефона. |
| You really want your wife schlepping two suitcases on the subway? | Ты хочешь заставить свою жену таскаться с двумя чемоданами по метро? |
| But if I show you how to buy a ticket, then you'll be able to ride the subway for the rest of your life. | А если я научу тебя покупать билеты самому, ты сможешь ездить на метро до конца своих дней. |
| Did you hear about the drunk who came staggering out of the subway and said, Man, I got lost in some guy's basement. | А вы слышали о пьянице, который вышел пошатываясь из метро и сказал: Люди, я потерялся в чьём-то подвале. |
| Held hands in the subway...? | Мы держались за руки в метро? |
| The only way out is on the subway, past everyone else's territory. | Единственный выход отсюда в метро, пролегает через всю территорию. |
| Didn't you just have one on the subway? | Разве ты уже не взяла один в метро? |
| A review of the video cameras that caught him before he disappeared into the subway showed three more lefts and no rights. | Видеокамера, которая поймала его, прежде чем он исчез в метро, показала еще три поворота налево, и ни одного направо. |
| It featured advertisements for television, radio, online and print media, many of which were donated as a public service, and the city subway system exhibited large campaign posters in several stations and trains. | Кампания проводилась по телевидению, радио, в интернете и в печатных средствах массовой информации, при этом многие из таких информационных материалов предоставлялись населению бесплатно, а в городском метро были размещены большие информационные плакаты на нескольких станциях и в поездах. |
| Thus, on 8 January 1977, a series of three explosions in the subway and market centres in the Soviet capital, Moscow, claimed the lives of seven people and injured dozens. | Так, 8 января 1977 года в результате серии из трех взрывов в метро и продовольственных магазинах советской столицы Москвы 7 человек погибли и несколько десятков были ранены. |
| So, I was getting off of the subway and I was passing | Я выходила из метро и шла мимо |
| Now, back in the day, they used those lines as a private subway entrance for President Roosevelt whenever he came to New York. | В свое время эти линии использовались как частный вход в метро для президента Рузвельта во время его визитов в Нью-Йорк. |
| They wanted Standley to rule in their favor on the subway expansion. | Они хотели, чтобы Стэндли продлил метро в нужную для них сторону. |
| You've been having secret conversations, you executed that search without me, and my brother's investigating the subway case... he found this on the platform. | У тебя секретные разговоры Ты расследуешь без меня и расследования моего брата того случая в метро... он нашел это на платформе. |
| You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition "Dune" novel on the subway when you were 6. | Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца "Дюна" в метро, когда тебе было 6 лет. |
| Are you begging for money in the subway? | Ты что, просишь милостыню в метро? |
| Today it was your mom, yesterday it was Ally, tomorrow it's going to be the New York subway. | Сегодня - мама, вчера - Элли, а завтра дело будет в нью-йоркском метро. |
| Easy to reach, near the subway, bus, and streetcar - | Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка... |
| But look, the next day I just got right back on that subway, because overcoming experiences like that is what makes you a real New Yorker. | Но, послушай, на следующий день я просто вернулась в метро, потому что преодоление препятствий - это то, что делает тебя настоящим жителем Нью-Йорка. |
| Someone just smashes a test tube on the subway platform? | Кто-то может просто разбить пробирку на платформе метро и всё? |
| How do you follow a subway train? | Как мы поедем за поездом метро? |
| He's got no money, no cab fare, so the subway stop's the only way to get to the bus depot. | У него нет денег, за такси он не заплатит, поэтому метро единственный способ добраться до автобусной станции. |
| All right, once I got on the subway. | Ладно. Как-то раз как-то ночью я сел в метро, так? |