Английский - русский
Перевод слова Substance
Вариант перевода Вещество

Примеры в контексте "Substance - Вещество"

Примеры: Substance - Вещество
Although the use of incendiary chemicals by the Byzantines has been attested to since the early 6th century, the actual substance known as Greek fire is believed to have been created in 673 and is attributed to an engineer from Syria, named Kallinikos. Хотя начало использования химических зажигательных смесей византийцами связывают с началом VI столетия, фактически вещество, известное под названием греческого огня, было разработано в 673 году сирийским инженером по имени Каллиник.
Aside from being as indestructible as her skeleton, these talons are capable of slicing through virtually any substance, other than adamantium itself and Captain America's shield. Неразрушимые как и её скелет, эти когти являются грозным оружием, способным рассекать любое вещество, кроме адамантиума и щита Капитана Америки.
'If phlogiston is given off when a substance is heated, it should weigh less.' Если флогистон выделяется, когда вещество нагревается, оно должно весить меньше.
Now, if you see graffiti like this in your neighborhood, you can suspect your DNA is being targeted by a release of aluminum into the atmosphere through chemtrails - a systematic spreading of a substance that triggers a genetic response. Если видите подобное граффити по соседству, можете подозревать, что на вашу ДНК нацелились, загрязняя атмосферу алюминием с помощью самолётных выхлопов, систематически распространяя вещество, которое включает генетический отклик.
The absorbing article is characterised in that said agent is embodied in the form of a substance (5) such as ammonium nitrate or urea supporting an endothermic reaction. Абсорбирующее изделие отличается тем, что в качестве указанного средства использовано вещество (5), обеспечивающее прохождение эндотермической реакции, например, азотнокислый аммоний или мочевина.
In terms of assessing whether the substance has a bioaccumulation potential that is equivalent to the B-criterion, a weight of evidence approach should be taken, drawing together the available data. В плане оценки того, обладает ли вещество потенциалом аккумуляции, эквивалентным критерию В, следует принять подход на основе весомости доказательств, сводя воедино имеющиеся данные.
The state of health of an another 1,400 individuals who took medication manufactured with that substance is being evaluated by the Institute of Legal Medicine and Forensic Science (IMEL) of the Public Prosecution Service. Институт судебной медицины и криминалистики (ИСМК) в составе прокуратуры проводит обследование состояния здоровья еще 1400 человек, которые принимали лекарство, содержавшее указанное вещество.
The user should be informed of these intrinsic explosive properties because they have to be considered for handling - especially if the substance or mixture is removed from its packaging or is repackaged - and for storage. Пользователь должен быть проинформирован об этих присущих им взрывчатых свойствах, поскольку их необходимо учитывать при обращении - особенно в том случае, если вещество или смесь распаковано или переупаковано, - и при хранении.
The Government of Slovakia reported that scheduling of mephedrone would not have any significant impact as the substance had been subject to control under national legislation since 1 January 2011. Правительство Словакии сообщило о том, что установление контроля над мефедроном не окажет сколько-либо существенного воздействия, поскольку в соответствии с национальным законодательством это вещество находится под контролем с 1 января 2011 года.
Both Khat and poppers are legal and neither are particularly contentious but the substance next on the list turns out to be one of the most controversial Class A drugs in Britain. И кат и попперс легальны, и не вызывают на этот счет никаких споров но следующее вещество в списке входит в один из самых спорных, класс А, Великобритании.
The Technology and Economic Assessment Panel, in the fire protection section of its response to decision XX/8, indicates that that substance could be commercialized in a short period of time, as a significant part of the required testing has already taken place. В посвященном огнезащите разделе своего ответа на решение ХХ/8 Группа по техническому обзору и экономической оценке сообщает, что это вещество могло бы выпускаться в промышленных масштабах в ближайшее время, поскольку существенная часть необходимого тестирования уже проведена.
In this connection, such an amendment would not alter in any way the current assessment process for determining the ozone-depletion potential of a substance, as described in Article 6 of the Montreal Protocol. В этой связи следует отметить, что данная поправка никак не отразится на указанной в статье 6 Монреальского протокола существующей процедуре оценки на предмет определения того, как то или иное вещество влияет на разрушение озонового слоя.
Studies of the absorption of parathion through the skin in mice, rats and humans have shown that the substance is readily absorbed and metabolised, but with a high variability among species, gender, application site and individuals. Исследования абсорбции паратиона через кожу у мышей, крыс и человека показали, что вещество легко всасывается и метаболизируется, однако при этом наблюдается существенная вариабельность в зависимости от биологического вида, пола, участка кожи и индивидуальных особенностей организма.
However, the ship requires a particular power source to run; namely a substance called Zughan, which turns out to be a close relative of the wasabi root. Тем не менее, в качестве топлива корабль может использовать только определённое вещество под названием «зуган», которое по своим свойствам оказывается очень близко к корню васаби.
Click to read the substance in blog here that it granted would honor it to the Blog Project Integrating Generations "Computer science in the Third Age". Щелкните для того чтобы прочитать вещество в blog здесь оно дарило удостоило бы его к поколениям «компьутерным наукам проекта Blog интегрируя в третьем времени».
Over the next few years, other chemists produced propionic acid in various other ways, none of them realizing they were producing the same substance. В течение следующих нескольких лет, другие химики получали пропионовую кислоту различными способами, не осознавая, что они получали одно и то же вещество.
They have identified a small (500 to 3000 daltons) naturally occurring bioactive substance (most likely a peptide as it is trypsin-sensitive) in the CSF of afflicted patients. Им удалось установить маленькое (от 500 до 300 дальтонов) биологически активное вещество естественного происхождения (скорее всего, пептид, так как является чувствительным к трипсину) в спинномозговой жидкости пациентов.
But I also became interested in research, and in particular I became interested in this substance, nitric oxide. Тогда я и заинтересовался научной деятельностью, в особенности, моё внимание привлекло вот это вещество - окись азота.
In Brazil, Slotta initially worked on the chemistry of coffee, from which bean oil he extracted a substance he called "cafestol" that he reported had estrogenic properties. В Бразилии Слотта работал сначала в области химии кофе, из которой с помощью бобового масла он экстрактировал вещество, названное им «кафестол», которое имело эстрогенные свойства.
But I also became interested in research, and in particular I became interested in this substance, nitric oxide. Тогда я и заинтересовался научной деятельностью, в особенности, моё внимание привлекло вот это вещество - окись азота.
The Special Rapporteur listened to and read statements concerning a new method of eliminating opponents or critics of the regime, whereby detainees are injected with a toxic substance whose effect, which is generally fatal, comes about several days later. Специальный докладчик имел возможность ознакомиться с устными и письменными свидетельствами, касающимися нового способа ликвидации противников или критиков режима, который состоит в том, что заключенным вводится отравляющее вещество, оказывающее свое смертоносное воздействие лишь несколько дней спустя.
He asked the Government to expand, in its next report, on the statement in paragraph 51 that "small indigenous groups" were allowed to consume the hallucinogenic substance yopo during magical religious ceremonies. Он просит правительство в его следующем докладе развернуть заявление, сделанное в пункте€51, в соответствии с которым ∀немногочисленным группам коренного населения∀ разрешается использовать галлюциногенное вещество ∀йопо∀ в магических религиозных обрядах.
The invention relates to pharmacy, medicine, biochemistry and bioengineering, in particular to a method for producing polyelectrolytic microparticles containing a target substance and sensitive to the environment composition change. Изобретение относится к области фармации, медицины, биохимии и биотехнологии, а именно к способу получения полиэлектролитных микрочастиц, содержащих целевое вещество и чувствительных к изменению состава окружающей среды.
If a diluent is used, the self-reactive substance shall be tested with the diluant present in the concentration and form used in carriage. Если используется разбавитель, то самореактивное вещество должно испытываться с разбавителем в той концентрации и в том виде, в каких он используется при перевозке.
The substance n-propyl bromide was being marketed as a new alternative to ozone-depleting solvents, but concerns over toxicity and possible ozone-depleting potential were constraining market penetration. В качестве новой альтернативы озоноразрушающим растворителям на рынке было предложено вещество n-пропилбромид, однако опасения, связанные с токсичностью и возможной озоноразрушающей способностью, препятствовали его распространению.