In 1952 it was shown that enteramine was the same substance as serotonin. |
В 1952 году было доказано, что энтерамин то же самое вещество, что и серотонин. |
In April 2016 it emerged that Yates had tested positive for the banned substance terbutaline in an in-competition test during Paris-Nice the previous month, where he finished seventh overall. |
В апреле 2016 года стало известно, что Саймон Йейтс стал положительную пробу на запрещенное вещество - тербуталин, во время соревнований на гонке Париж-Ницца, где занял седьмое место в общем зачете. |
Composite materials are produced from the integration of a structurally reinforcing material into a second substance or matrix. |
Композитные материалы представляют собой продукт внедрения в одно вещество или в его кристаллическую решетку (матрицу) другого вещества - упрочнителя. |
The neutronium substance of Hades would therefore be computronium. |
В этом случае нейтронное вещество звезды Hades стало компьютрониумом. |
We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance - very energizing - having in change this transportation of the pollen. |
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы. |
Impressed by the terrible and hardly extinguishable oil fires that he had seen there, Loran tried to find such a liquid substance that could deal effectively with the problem. |
Став свидетелем мощных и очень трудно поддававшихся тушению пожаров на нефтяных месторождениях, которые произвели на него сильное впечатление, Лоран решил создать жидкое вещество, которое могло бы эффективно справляться со столь серьёзной проблемой. |
The roots of some forms if eaten directly can irritate the mucus membranes, and should be sun-dried and boiled before eating to eliminate the irritating substance. |
Корни некоторых форм при поедании необработанными могут вызывать раздражение слизистых оболочек, поэтому перед употреблением в пищу их следует просушить на солнце и проварить, чтобы разрушить раздражающее вещество. |
L-carnitine is a vitamin-like substance - vit. BT, and occurs in all tissues, most concentrated in the skeletal and heart muscle. |
L-карнитин классифицирован как витаминоподобное вещество - витамин ВТ, и находится во всех тканях, его самые высокие концентрации - в скелетной мускулатуре и миокарде. |
266 This substance, when containing less alcohol, water or phlegmatizer than specified, shall not be transported unless specifically authorized by the competent authority (see 2.2.1.1). |
266 Если это вещество содержит спирт, воду или флегматизатор в меньшем количестве, чем указано, оно может перевозиться только при наличии особого разрешения компетентного органа (см. подраздел 2.2.1.1). |
When no useful data on degradability are available, either experimentally determined or estimated data, the substance shall be regarded as not rapidly degradable. |
В тех случаях, когда не имеется полезных данных о разлагаемости, полученных экспериментальным путем или путем расчетов, вещество должно рассматриваться в качестве вещества, не способного к быстрому разложению. |
He/she informs a person anywhere in the world that a substance is toxic or a nuclear weapon. |
З) сообщает какому-либо лицу, где бы оно ни находилось, что какое-либо вещество является токсичным или что какая-либо вещь является ядовитой или представляет собой ядерное оружие. |
In the same report, the atmospheric half-life for octaBDE is estimated to be 76 days which means that long-range transport is possible for this substance. |
По оценкам, приведенным в том же докладе, период полураспада октаБДЭ в атмосфере составляет 76 суток, а это означает, что данное вещество может перемещаться в окружающей среде на большие расстояния. |
R-35 substance (Sarin) For the 45.34 kg shell. |
Отравляющее вещество Р-35 (зарин). для снаряда массой 45,34 кг. для снаряда массой 36,28 кг. |
But, so far, none of this has occurred, largely because nicotine is viewed as a highly addictive and toxic substance, with even smokers hesitating to try NRT or PNV for this reason. |
Однако до сих пор ничего подобного не происходит. Главным образом потому, что никотин рассматривается как токсичное вещество, которое вызывает сильную зависимость. |
And then it cooled down to a brick-hard substance, that when you lit that, it went off like a bat. |
А потом она застыла, превратясь в вещество, твёрдое, как кирпич. |
At the time, Hoppe-Seyler was intensely interested in research concerning an acidic substance that had first been chemically isolated from pus cells by one of his former students, Friedrich Miescher, in 1869. |
В то время Гоппе-Зейлер исследовал кислое вещество, которое в 1869 году выделил из клеток гноя один из его бывших учеников Фридрих Мишер. |
A solid substance shall be tested if at least 10% of its total mass is likely to be dust in a respirable range, e.g. the aerodynamic diameter of that particle-fraction is 10 µm or less. |
Жидкое вещество должно подвергаться испытанию в том случае, если существует вероятность образования взвеси при его утечке из герметичной оболочки, используемой для перевозки. |
Acting in response to the operative information on November 19, 1999 the group of citizens of Georgia were arrested for the attempted sale of the radioactive substance "Cesium 137". |
19 ноября 1999 года после получения оперативной информации была осуществлена операция по аресту группы граждан Грузии за попытку сбыть радиоактивное вещество цезий 137. |
Several representatives argued that thiomersal, a mercury-containing compound used in vaccines, should be eliminated, outlining what they described as the dangers to health, particularly for children, of vaccines containing the substance. |
Ряд представителей заявили о необходимости отказа от тиомерсала - используемого в вакцинах соединения с содержанием ртути, поскольку, по их словам, содержащие это вещество вакцины представляют угрозу для здоровья. |
A solid accumulating substance, the heat-transfer coefficient of which is greater than that of the evaporant coolant, is cooled by means of said evaporant coolant. |
Посредством испаряемого хладагента охлаждают твердое аккумулирующее вещество, имеющее более высокий коэффициентом теплоотдачи по сравнению с испаряемым хладагентом. |
The inventive ophthalmological gel comprises 0.2-0.5% low-cross-linked polyacrylic acid and/ or derivatives thereof, preservatives, stabilisers, a medicinal substance selected from a reparant group and clean water, and has a pH value within the range of lachrymal liquid. |
Офтальмологический гель содержит 0,2-0,5% редко-сшитой полиакриловой кислоты и/или ее производных, консерванты, стабилизаторы, лекарственное вещество из группы репарантов, воду очищенную, и имеет значения рН в пределах рН слезной жидкости. |
In said composition, the metal phosphide and substance delaying the interaction thereof with the moisture of the environmental air or the adsorbed phosphine-containing substance and the substance delaying the phosphine separation are present in conditions which enable the composition to be dispersed. |
В композиции фосфид металла и вещество, замедляющее воздействие фосфида с влагой воздуха либо вещество, содержащее фосфин в адсорбированном состоянии, и вещество, замедляющее выделение фосфина, находятся в состояниях, позволяющих диспергировать композицию. |
2.1.1.3 Add a new sub-paragraph (d) to read as follows: "(d) Phlegmatized means that a substance has been added to an explosive to enhance its safety in handling and transport. |
Флегматизированный означает, что к взрывчатому веществу добавлено вещество с целью повышения безопасности при обращении с ним и его перевозке. |
The antimicrobial substance being investigated is introduced into the nutrient medium prior to cultivation of the microorganisms in a concentration close to the maximum achievable at the location at which the biological material is taken. |
Исследуемое антимикробное вещество вводят в питательную среду до начала культивирования микроорганизмов в концентрации, близкой к максимально достижимой в месте забора биологического материала. |
The 2006 progress report of the Technology and Economic Assessment Panel had stated that both India and China were producing sultamicillin using the non-ozone depleting substance chloromethylchlorosulfate. |
В докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке о ходе работы за 2006 год указано, что как Индия, так и Китай для производства сультамициллина используют хлорметилхлорсульфат вещество, которое не является озоноразрушающим. |