Примеры в контексте "Substance - Сути"

Примеры: Substance - Сути
However, there is no clear definition of the substance of this right. Однако нет четкого определения сути этого права.
They are independent with respect to the substance of their work. Эти секретариаты являются независимыми в том, что касается сути их работы.
There is sometimes a tendency in large institutions to focus on process rather than substance. Порой в деятельности крупных учреждениях отмечается тенденция концентрировать внимание на внешней стороне процессов, а не на их сути.
It is in substance the same as the obligation of "due diligence". Оно по сути аналогично обязательству проявлять "должную осмотрительность".
Delay in communicating the substance and details of the issues can result in losing valuable opportunities for immediate and effective implementation of her recommendations. В результате задержки с изложением сути и деталей вопросов может быть утрачена ценная возможность безотлагательного и эффективного выполнения ее рекомендаций.
The proposed paragraph was directly linked to the draft resolution before the Committee in both its substance and implications. Предлагаемый пункт имеет непосредственное отношение к рассматриваемому Комитетом проекту резолюции как по сути, так и по смыслу.
The Argentine Republic has thus indirectly complied with the general substance of Security Council decisions in this area. Косвенным образом Аргентинская Республика по сути выполняет соответствующие решения, которые принял по этому вопросу Совет Безопасности.
It had made significant progress on the substance of its general recommendation on women migrants at the current session. На нынешней сессии Комитет добился значительного прогресса касательно сути его общей рекомендации по вопросу женщин-мигрантов.
We can do just that if we concentrate on negotiation - not language, but substance. Мы сможем добиться этого только в том случае, если сосредоточим наше внимание на переговорах - не на формулировках, а на сути.
I do not want to enter into the substance of all this now. Я не намереваюсь сейчас подробно останавливаться на сути этого вопроса.
The Supreme Court of Canada ruled that in substance, the province was attempting to ban abortions. Верховный суд Канады постановил, что по сути они пытались запретить аборт.
Other members of the Council participating in this debate may wish to comment on the substance of that work. Другие члены Совета, участвующие в этих прениях, возможно, пожелают высказаться о сути этой работы.
This in no way prejudices the final outcome with respect to the substance of the problem. Это никоим образом не предопределяет исхода обсуждения в том, что касается сути проблемы.
Pakistan is open to other suggestions from India and other States regarding the substance and the process envisaged in the proposed multilateral talks. Пакистан готов рассмотреть другие предложения Индии и других государств относительно сути и процедурных аспектов предлагаемых многосторонних переговоров.
We oppose this motion on conceptual grounds only - not because of its substance. Мы против этого предложения лишь на концептуальных основаниях - но никак не против его сути.
In its substance, the negotiating effort represented a direct continuation of the work programme of 1995 and preparation for the session of 1996. По своей сути предпринятые переговоры были прямым продолжением выполнения программы работы на 1995 год и подготовкой к сессии 1996 года.
The amendments introduced in the text of the Act under pressure from international organizations have not changed its substance. Поправки, внесенные в текст закона под давлением международных организаций, не изменили его сути.
Not much of substance has changed for indigenous peoples since then. С тех пор для коренных народов по сути мало что изменилось.
She was particularly puzzled by option 3, which she found odd in language and unnecessary in substance. Ее особенно удивляет вариант З, формулировку которого она находит странной и который вообще по сути не нужен.
Some delegations made observations on the substance of a number of the paragraphs of the draft declaration. Некоторыми делегациями были сделаны замечания по сути ряда пунктов проекта декларации.
So we associate ourselves with all delegations that have expressed such sentiments in words or in substance. Поэтому мы присоединяемся ко всем делегациям, которые выражали такие мысли на словах или по сути.
He would have expected the Court to take up the substance of the issue. Оратор ожидал от суда рассмотрения сути этой проблемы.
The document we are discussing today contains no information about the substance of those consultations. В документе, который мы сегодня обсуждаем, нет информации о сути этих консультаций.
That stylistic change did not affect the substance of the article. Это изменение стилистического характера не затрагивает сути статьи.
As to substance, it would be desirable to maintain the paragraph in question. Что касается сути, то было бы желательно этот пункт сохранить.