Английский - русский
Перевод слова Substance
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Substance - Содержание"

Примеры: Substance - Содержание
His delegation supported paragraph 21 and wondered whether its substance really warranted a recorded vote. Его делегация поддерживает пункт 21 и интересуется, требует ли его содержание проведения заносимого в отчет о заседании голосования.
Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение.
It was agreed that the substance of recommendation was acceptable as drafted. Было выражено согласие с тем, что содержание рекомендации 12 в ее нынешней редакции является приемлемым.
The present report therefore incorporates the substance of both and eliminates unnecessary duplication. В этой связи настоящий доклад отражает основное содержание этих документов, исключая таким образом ненужное дублирование.
Both substance and length may be a problem. Проблемы могут создавать как содержание, так и объем представляемой отчетности.
The format and substance will be enhanced. Их формат и содержание будут улучшены.
The format and substance will be enhanced. Их форма и содержание будут улучшены.
The substance of the four preparatory meetings revolves around the four major objectives of the Conference mentioned above. Содержание четырех подготовительных совещаний структурировано вокруг четырех главных задач Конференции, указанных выше.
With the modifications agreed and reflected under paragraphs 16 to 39 above, the Commission adopted the substance of article 1. С учетом изменений, согласованных и отраженных в пунктах 16-39 выше, Комиссия одобрила содержание статьи 1.
The substance of the resolution remained dated, divisive and counterproductive and the United States had voted against it for that reason. Содержание данной резолюции по своей сути по-прежнему является устаревшим, спорным и контрпродуктивным, и по этой причине Соединенные Штаты Америки проголосовали против неё.
In his second report he intended to address the substance of the responsibilities of States with regard to protection of the atmosphere. В своем втором докладе он намерен рассмотреть содержание обязанностей государств в отношении охраны атмосферы.
The traditional individual right to education changed in substance with the transition to a market economy. В условиях перехода к рыночным отношениям изменилось содержание традиционного для правовой системы субъективного права как права на образование.
Referring that drafting matter to the Secretariat, the Working Group adopted the substance of article 6 unchanged. Передавая этот редакционный вопрос на рассмотрение Секретариата, Рабочая группа одобрила содержание статьи 6 без изменений.
In comparison, the form and substance of the new Code is more comprehensive. В сравнении с ним форма и содержание нового Кодекса являются более широкими.
The substance of the obligation is wide-ranging in that it applies to multiple fields of international law. Данное обязательство имеет широкое содержание, поскольку оно применимо в различных отраслях международного права.
It was the substance, not the form of conduct, which was important. Важна не форма такого поведения, а его содержание.
Given the complicated and ever-changing context of peacekeeping operations, the substance of discussions was obviously more important than the form. С учетом сложного и постоянно меняющегося контекста операций по поддержанию мира содержание обсуждения несомненно имеет более важное значение, чем его форма.
The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. В настоящем докладе освещаются состав и содержание заседаний Рабочей группы, состоявшихся в 2013 году.
The substance of this strategy is based upon a gender and rights-based perspective, in line with World Health Organization standards. Содержание этой стратегии разрабатывалось с учетом гендерного фактора и прав человека в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения.
I have a big report due, and the teachers don't seem to care about the substance. У меня есть большой доклад, но учителей не заботит содержание.
It was also noted that the substance of part one as drafted was approved in principle by the Commission. Было также отмечено, что содержание части первой было Комиссией одобрено в принципе.
They cover both the process for negotiating and the substance of the agreements. Они охватывают как процесс переговоров, так и содержание соглашений.
The structure and substance of the text of that draft resolution has been updated compared to last year's text. Структура и содержание текста этого проекта резолюции были обновлены по сравнению с текстом прошлого года.
After discussion, and subject to the qualifications mentioned above, the Commission approved the substance of the recommendations on transition. После обсуждения и с учетом вышеупомянутых оговорок Комиссия одобрила содержание рекомендаций по вопросам переходного периода.
The substance remains essentially the same. Его содержание осталось по существу неизменным.