It was found that the substance posed an unacceptable risk to operators, to families who had their habitations in or near cotton fields and to aquatic ecosystems. |
Был сделан вывод о том, что это вещество является источником неприемлемого риска для операторов, семей, жилища которых находятся непосредственно на хлопковых полях или вблизи них, а также для водных экосистем. |
The substance is slightly volatile from aqueous surfaces based on the calculated Henry's law constant of 0.75 Pa m3/mol. |
Вещество имеет небольшую летучесть из жидких растворов в соответствии с расчетами по закону Генри при константе 0,75 Па м3/моль. |
"Carcinogen" Amend the beginning to read as follows: "means a substance or a mixture which". |
"Канцероген" Изменить начало определения следующим образом: "означает вещество или смесь, которые...". |
(a) if there is evidence in humans that the substance can lead to specific respiratory hypersensitivity and/or |
а) если есть фактические свидетельства того, что вещество может привести к специфической респираторной гиперчувствительности в организме человека и/или |
A substance or mixture shall be classified as Category 1 according to the following table: |
Вещество или смесь классифицируются по Классу 1 в соответствии со следующей таблицей: |
A substance and its accompanying information sheet should be chosen from among those in the following list. |
Следует выбрать одно вещество с карточкой с данными, касающимися его характеристик, из следующего перечня. |
The substance di(2-ethylhexyl) sulfosuccinate has low acute toxicity if swallowed (LD50 (oral, rat) = 1.9 g/kg). |
Вещество ди(2-этилгексил) сульфосукцинат имеет низкую острую токсичность при глотании (ЛД50 (оральный, крысы) = 1,9 г/кг). |
If a substance or mixture is classified into more than one category in a hazard class that is differentiated, then all classifications should be communicated. |
Если вещество или смесь классифицируются по более чем одному классу в каком-либо классе опасности, в котором проводится дифференциация, то в этом случае следует указывать все виды классификаций . |
Infectious substance, affecting humans (animal material only) |
Инфекционное вещество, опасное для людей (только туши животных) |
Psychotropic substance or salt authorized for manufacture |
Психотропное вещество или соль, разрешенные для изготовления |
Information on the number of companies using a substance, levels of use, and expected trends in use |
информация о количестве компаний, использующих вещество, уровнях применения и предполагаемых тенденциях в использовании; |
This substance has been used in the past as a pesticide, flame retardant, and in combination with PCBs in dielectric fluids. |
В прошлом это вещество применялось в качестве пестицида, ингибитора горения, а в сочетании с ПХД - в жидких диэлектриках. |
The extinguishing substance may neither be halon nor contain a product which is likely to release toxic gases, such as carbon tetrachloride during use. |
10-3.3 Вещество для тушения не должно быть галлоном или содержать продукты, которые могут выделять при использовании токсичные газы, такие, как тетрахлорид углерода. |
Is the substance stabilized during transport? |
3.5 Перевозится ли вещество в стабилизированном состоянии? |
However, as some of these countries use or have used this substance, its listing to the Convention could have some incremental costs on their state budgets. |
Тем не менее, поскольку некоторые из этих стран применяют или применяли это вещество, включение его в приложения к Конвенции может привести к некоторому увеличению расходов по линии их государственных бюджетов. |
In addition, the highly toxic substance, used so widely in civilian settings posed a real health threat to doctors dealing with patients. |
Кроме того, это высокотоксичное вещество, столь широко применяемое в местах проживания гражданского населения, создало реальную угрозу для здоровья врачей, которые лечат пациентов. |
It seems the substance from Pennsylvania is a paralytic. |
Кажется, вещество из Пенсильвании является паралитическим |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Also, the powdery substance that we found on her clothing... it's a combination of brick dust and mold spores. |
И еще, порошкообразное вещество, которые мы нашли на ее одежде... это кирпичная пыль со спорами плесени. |
But if I can figure out exactly what this substance is, then we may be able to determine where it comes from. |
Но если я смогу точно установить, что это за вещество, возможно, нам удастся определить, откуда оно. |
On that front, the white substance under Honeywell's fingernails, we can now add bentonite to its thrilling ingredients. |
Кстати, белое вещество под ногтями Хонивела, теперь мы можем добавить бентонит к захватывающему количеству ингредиентов. |
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle. |
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким. |
No, a substance assigned to a different (higher) tank code is also allowed but in that case the three closures in series requirement must be complied with. |
Нет, вещество, которому назначен другой (более высокий) код цистерны, также допускается к перевозке, но в этом случае должно быть соблюдено требование в отношении трех последовательно расположенных затворов. |
Good: A substance or object which can be valued in money and which is capable, as such, of forming the subject of commercial transactions. |
Предмет: вещество или объект, который может быть оценен в денежном выражении и который способен в этом виде являться предметом торговой операции. |
In the absence of any other information, a substance is considered corrosive (Skin Category 1) if it has a pH <= 2 or a pH >= 11.5. |
При отсутствии любой другой информации вещество рассматривается как разъедающее (класс опасности 1 по воздействию на кожные покровы), если оно имеет рН <= 2 или рН >= 11,5. |