Its persistence and presence in the environment gives cause for concern as the substance also bioaccumulates and is toxic. |
Ее стойкость и присутствие в окружающей среде дают основания для беспокойства, поскольку вещество также является токсичным и склонным к биоаккумуляции. |
The PUR industry released the substance to surface waters through waste water treatment plants. |
Предприятия по производству ППУ сбрасывали это вещество в поверхностные воды после обработки на водоочистительных станциях. |
All formulations in categories 3 and 4 - Minimum cautionary statement - Paraquat is a toxic substance. |
Все составы категорий З и 4 - Минимальные предосторожности - Паракват представляет собой токсичное вещество. |
The substance is irritating to the eyes, the skin and the respiratory tract. |
Вещество раздражает глаза, кожу и дыхательные пути. |
Thus, it is not a (clearly defined) substance, but rather a mixture of brominated congeners. |
Таким образом, это не (четко определенное) вещество, а смесь бромированных конгенеров. |
Commercially available HBCD is a white solid substance. |
Технический ГБЦД - это белое твердое вещество. |
In Ukraine the substance is registered on the hazardous chemical list based on health effects. |
В Украине это вещество внесено в список опасных химических веществ с учетм его воздействия на здоровье. |
HBCD is a synthetic substance with no known natural occurrence that continues to be used in many countries including in imported articles and products. |
ГБЦД представляет собой не имеющее известных естественных источников синтетическое вещество, которое по-прежнему используется во многих странах, в том числе в импортных изделиях и продуктах. |
In recent years, India has seized increasing amounts of ketamine - a substance that is not under international control. |
В последние годы в Индии во все больших количествах изымается кетамин - вещество, не находящееся под международным контролем. |
The substance, which has no medical use in either humans or animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. |
Это вещество не имеет ни медицинского, ни ветеринарного применения и стало причиной нескольких смертельных случаев в станах Европы. |
Shell means the sheathing containing the substance (including the openings and their closures). . |
Корпус означает оболочку, содержащую вещество (включая отверстия и их затворы) . |
PFOS is a synthetic substance of anthropogenic origin with no known natural occurrence. |
ПФОС представляет собой синтетическое вещество антропогенного происхождения, не имеющее известных естественных источников. |
Awareness about a harmful substance in a product usually develops after a problem has already occurred. |
Понимание того, что в продукте присутствует опасное химическое вещество, обычно приходит тогда, когда проблема уже возникла. |
Similar concerns to those identified are likely to be encountered in other countries where the substance is used. |
Другие страны, в которых используется данное вещество, с большой вероятностью столкнутся с проблемами, аналогичными выявленным. |
Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. |
Аналогичные проблемы могут возникнуть и в других странах, в которых используется данное вещество, особенно в развивающихся странах. |
Monitoring data show that the substance is found in remote areas. |
Данные проведенного контроля показывают, что это вещество можно найти в отдаленных районах. |
This substance was only classified in RID/ADR since 1997. |
Это вещество было классифицировано лишь в издании МПОГ/ДОПОГ 1997 года. |
These could be considered during the preparation of National Implementation Plans, should the substance be listed in the Stockholm Convention. |
Они могут быть рассмотрены во время подготовки национальных планов выполнения, если это вещество будет включено в Стокгольмскую конвенцию. |
All material or substance different to that which constitutes the fruit and the peduncle. |
Любой материал или вещество, помимо собственно плода и плодоножки. |
In the EU, c-OctaBDE was identified as a priority substance for risk assessment under Regulation 793/93/EEC. |
В ЕС к-октаБДЭ был квалифицирован как приоритетное вещество для оценки рисков в соответствии с правилом 793/93/ЕЭС. |
This substance will be banned in Moldova by the new National Chemicals Management Law, which now is under development. |
Это вещество будет запрещено в Молдове на основании нового национального закона о регулировании химических веществ, который разрабатывается в настоящее время. |
Then check the boxes that best describe the nature of the substance. |
Затем отметьте поля, которые наиболее полно описывают вещество. |
We found that the substance was organic, probably a mammal. |
Мы выяснили, что это органическое вещество, скорее всего принадлежит млекопитающему. |
The substance that Morgan and Greg found: Lexan plastic. |
Вещество, которое нашли Морган и Грег - пластик марки Лексан. |
Travers ran the white substance that coated the hair. |
Траверс проверил белое вещество с волоса. |