Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердой

Примеры в контексте "Strong - Твердой"

Примеры: Strong - Твердой
His delegation wished to reaffirm its strong commitment to the ideals and principles underlying UNIDO's support for the developing world. Его делегация хотела бы вновь заявить о своей твердой приверженности идеалам и принципам, используемым ЮНИДО в качестве основы для оказа-ния поддержки развивающимся странам.
Without a strong commitment to enforcement of NPT obligations, the Treaty will be progressively undermined. Если не будет твердой приверженности обеспечению соблюдения обязательств по ДНЯО, Договор постепенно ослабнет.
Member States reaffirmed their strong commitment to the full implementation of the Programme of Action. Государства-члены вновь заявили о своей твердой решимости добиваться полного осуществления Программы действий.
The initiative, however, needs to come from Governments, which is predicated on strong political leadership and commitment at home. Вместе с тем необходимо, чтобы инициатива исходила от правительств, а это зависит от наличия в странах сильного политического руководства и твердой решимости действовать.
In that regard, I would like to reiterate my Government's firm commitment to continue its strong support for Timor-Leste. В этой связи мне хотелось бы еще раз заявить о твердой приверженности моего правительства дальнейшему оказанию Тимору-Лешти надежной поддержки.
Several speakers concluded that strong political will was an element that was vital to efforts to tackle such problems. Некоторые ораторы сделали вывод о том, что одним из важнейших элементов деятельности по решению подобных проблем является наличие твердой политической воли.
However, these require strong political support, good governance and appropriate institutional structures. Однако это требует наличия твердой политической поддержки, надлежащего управления и соответствующих институциональных структур.
First, I would like to express Austria's strong commitment to promoting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Во-первых, я хотел бы заявить о твердой приверженности Австрии содействию осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Resolution 64/298 is consistent with the United States strong support for Kosovo's independence, sovereignty and territorial integrity. Резолюция 64/298 соответствует твердой поддержке Соединенными Штатами независимости, суверенитета и территориальной целостности Косово.
Nicaragua reiterates its strong commitment to the process of the revitalization and democratization of the General Assembly and underscores the importance of resolution 63/309. Никарагуа вновь заявляет о своей твердой приверженности процессу активизации деятельности и демократизации Генеральной Ассамблеи и подчеркивает значение резолюции 63/309.
OIOS identified a strong conviction among Secretariat staff that stronger accountability frameworks would provide greater incentives for performance, including on gender mainstreaming. УСВН выявило наличие среди сотрудников Секретариата твердой убежденности в том, что наличие систем более строгой подотчетности обеспечит больше стимулов для выполнения работы, в том числе по учету гендерной проблематики.
Let me conclude by reiterating our strong conviction that multilateral disarmament forums evolve in response to political realities. В заключение позвольте мне вновь заявить о моей твердой убежденности в том, что многосторонние разоруженческие форумы эволюционируют под влиянием политических реальностей.
National execution is a UNFPA management issue that requires a locally implemented solution supported globally by a strong institutional commitment. Национальное исполнение является для ЮНФПА управленческой проблемой, которая требует выполнимого на местах решения, пользующегося твердой и глобальной институциональной поддержкой.
It reiterates its strong support for AMISOM and expresses its continued appreciation for the commitment of troops by the governments of Uganda and Burundi. Он еще раз заявляет о твердой поддержке АМИСОМ и выражает свою неизменную признательность правительствам Уганды и Бурунди за предоставление войск.
This comprehensive effort can be very effective if it is backed by strong political and institutional support. Эти комплексные усилия могут быть весьма эффективными, если они подкрепляются твердой политической и институциональной поддержкой.
Addressing sustainable development challenges in areas covered in this Workshop requires multidimensional efforts and strong political and civic resolve. Решение задач устойчивого развития в областях, рассматривавшихся на данном семинаре-практикуме, требует многовекторных усилий и твердой политической воли и гражданской смелости.
Our joint statement should be seen as a symbol of our common strong belief in the need for broadened humanitarian dialogue and partnership. Наше совместное заявление должно рассматриваться как символ нашей общей твердой уверенности в необходимости расширения гуманитарного диалога и партнерства.
The Government's commitment to protecting all members of the society remained as strong as ever. Приверженность правительства делу защиты всех членов общества остается, как и прежде, твердой.
Our commitment to human rights is also reflected in a strong commitment to protect the identity of our indigenous peoples. Наша приверженность правам человека также отражена в твердой решимости защищать самобытность наших коренных народов.
Our chairmanship will be a practical demonstration of Ireland's strong commitment to multilateralism and will draw on our own national experience of conflict resolution. Наше председательство станет практической демонстрацией твердой приверженности Ирландии принципу многосторонности и будет опираться на наш собственный национальный опыт разрешения конфликтов.
That is evidence of the strong political support at all levels for the promotion and enabling of voluntary activities. Это является доказательством твердой политической поддержки на всех уровнях и поощрения и содействия добровольной деятельности.
I assure Ambassador Akram of our deepest sympathy and our strong support. Заверяю вас, посол Акрам, в нашей глубочайшем участии и в нашей твердой поддержке.
This global threat requires a united and strong global position to reduce carbon emissions and reverse the worst impact on future generations. Эта глобальная угроза требует единой твердой позиции для сокращения выброса углеродов и ликвидации неблагоприятных последствий для будущих поколений.
Curbing illicit arms proliferation must begin with a strong national commitment and determination. Сдерживание распространения незаконных вооружений должно начинаться с проявления твердой национальной приверженности и готовности.
Concrete progress will require strong commitment, constructive collaboration and sustained professional effort. Конкретных результатов можно добиться лишь благодаря твердой решимости, конструктивному взаимодействию и неослабным профессиональным усилиям.