Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердой

Примеры в контексте "Strong - Твердой"

Примеры: Strong - Твердой
This trend towards decentralization or self-administration is based on the strong determination of the Somalis not to succumb, but rather to survive. Эта тенденция к децентрализации или самоуправлению основана на твердой решимости сомалийцев не погибнуть и выжить.
UNRWA was fortunate in enjoying strong support from donors, host authorities, regional bodies and the international community at large. БАПОР повезло в том, что оно пользуется твердой поддержкой со стороны доноров, принимающих властей, региональных органов и международного сообщества в целом.
In conclusion, let me assure you of the continuing strong support of Malaysia for the important and indispensable work of the Conference. В заключение позвольте мне заверить вас в неизменной и твердой поддержке со стороны Малайзии важной и незаменимой работы Конференции.
They have been the result of a strong commitment and of years of intensive, sometimes painstaking, negotiations. Они стали следствием твердой приверженности и результатом многолетних интенсивных, а подчас и весьма напряженных переговоров.
Consistent with Australia's traditional strong support for effective safeguards, Australia was an active participant in the negotiation of the Model Protocol. Придерживаясь своей традиционной твердой поддержки эффективных гарантий, Австралия принимала активное участие в переговорах по Типовому Протоколу.
The Barbados Programme of Action was an excellent blueprint adopted by heads of Government, and its follow-up deserved strong political support. Барбадосская программа действий является превосходным базовым проектом, утвержденным главами государств, и задача ее дальнейшего осуществления заслуживает твердой политической поддержки.
It would require a combination of strong political will and increased financial resources in order to address those problems. Решение этих проблем требует твердой политической воли и значительного объема финансовых ресурсов.
The Commission restates its strong commitment to the goals and programmes so effectively and authoritatively articulated at the Summit. Комиссия вновь заявляет о своей твердой приверженности целям и программам, столь эффективно и авторитетно сформулированным на Встрече на высшем уровне.
Based on our continued strong commitment to Africa, we are prepared to be constructive in such endeavours. Исходя из нашей сохраняющейся твердой приверженности Африке, мы готовы принимать конструктивное участие в таких усилиях.
It is a manifestation of Mongolia's strong political commitment to improving the situation of children. Этот факт свидетельствует о твердой политической приверженности Монголии улучшению положения детей.
Ms. Saiga said that she was encouraged to hear that Tunisia had a strong political commitment to equality. Г-жа Сайга говорит, что она с удовлетворением услышала о твердой политической приверженности Туниса делу равенства.
The international community can contribute by showing strong support for those who place national interest above narrow personal ambitions. Международное сообщество может внести свой вклад путем оказания твердой поддержки тем, кто ставит национальные интересы выше узких личных амбиций.
The Security Council has reiterated its strong support of the Burundi peace process. Совет Безопасности вновь заявил о своей твердой поддержке бурундийского мирного процесса.
It requires strong political will and action on the part of those with the power to speed up the process. Это требует твердой политической воли и действий со стороны тех, кто может повлиять на динамику этого процесса.
The Meeting demonstrated a strong political will among the participants to successfully maintain this important process within a multilateral framework. Это совещание продемонстрировало наличие твердой политической воли у участников, которая необходима для дальнейшего успешного продолжения этого успешного процесса в многосторонних рамках.
All three draft resolutions on small arms that are before the Committee enjoy our sponsorship and strong support. Мы присоединились к авторам всех трех представленных вниманию Комитета проектов резолюций относительно стрелкового оружия, и все три из них, естественно, пользуются нашей твердой поддержкой.
During the recent general debate in the General Assembly, our political leaders expressed their strong commitment to reforming multilateral institutions. Во время состоявшихся недавно общих прений Генеральной Ассамблеи наши политические лидеры заявили о своей твердой приверженности осуществлению реформы многосторонних учреждений.
We cannot build a world without a strong commitment to act together through the United Nations. Мы не можем построить мир без твердой приверженности совместным действиям на основе Организации Объединенных Наций.
A strong commitment to the Johannesburg Plan of Implementation was expressed by all participants. Все участники заявили о твердой приверженности Йоханнесбургскому плану выполнения решений.
It is critical that that process be given continued priority by Haiti's leadership and strong bilateral support. Крайне важно, чтобы этот процесс постоянно оставался в центре внимания руководителей Гаити и пользовался твердой двусторонней поддержкой.
The Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted in June 2001, was a demonstration of our strong resolve to combat the HIV/AIDS epidemic. Принятая в июне 2001 года Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом стала проявлением нашей твердой решимости бороться с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
A strong political commitment to SFM and the development of an appropriate institutional framework are necessary prerequisites for an effective infrastructure. Необходимыми условиями для создания эффективной инфраструктуры являются проявление твердой политической приверженности внедрения методов устойчивого лесопользования и разработка соответствующих институциональных рамок.
Steps towards reconciliation were facilitated by the strong will on the part of both the Government of Indonesia and CNRT to establish good relations. Принятию мер в направлении достижения примирения способствовало наличие твердой воли со стороны правительства Индонезии и НСТС в плане налаживания добрососедских отношений.
I send both of them my strong support, as the Quartet did yesterday. Я заверяю их обоих в своей твердой поддержке, как это сделала вчера «четверка».
The participants in the national dialogue expressed their strong determination to promote national unity and reconciliation. Делегаты, участвовавшие в национальном диалоге, заявили о своей твердой решимости прилагать усилия для достижения национального единства и примирения.