Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердой

Примеры в контексте "Strong - Твердой"

Примеры: Strong - Твердой
As a reflection of our strong commitment to non-proliferation, Singapore signed the Additional Protocol on 22 September 2005. В знак нашей твердой приверженности нераспространению Сингапур подписал Дополнительный протокол 22 сентября 2005 года.
The Chairman recalled the strong support given by the General Assembly at its fifty-ninth session to the four resolutions submitted to it by the Committee. Председатель напоминает о твердой поддержке Генеральной Ассамблеей четырех резолюций, представленных ей Комитетом на пятьдесят девятой сессии.
That shows our strong commitment to nuclear disarmament and to the creation of a world free from the nuclear threat. Это свидетельствует о нашей твердой приверженности борьбе за ядерное разоружение и делу создания мира, свободного от ядерной угрозы.
As a result of his strong determination and perseverance, fundamental changes have, indeed, taken place under his presidency. В результате его твердой приверженности и упорства в период его председательствования произошли фундаментальные изменения.
India has been a strong votary of South-South cooperation. Индия является твердой сторонницей сотрудничества по линии Юг-Юг.
Our conviction has never been as strong as it is now. Наша позиция никогда не была столь твердой, как в настоящее время.
We see in these steps the strong political will and determination of African countries to strive for a brighter future for the continent. Мы видим в этих достижениях свидетельства твердой политической воли и решимости африканских стран построить более светлое будущее для континента.
In conclusion, her delegation reiterated its strong support of the international and regional instruments governing the situation of refugees. В заключение Судан вновь заявляет о своей твердой приверженности международным и региональным документам, касающимся положения беженцев.
The Council expressed its strong support for the Pretoria Agreement in a presidential statement. В заявлении Председателя Совет заявил о своей твердой поддержке Преторийского соглашения.
They assured the Administrator of their strong support and expressed their eagerness to work with him and his team. Они заверили Администратора в своей твердой поддержке и выразили готовность работать с ним и его командой.
I wish also to take the opportunity to restate my delegation's strong commitment to enhancing the role of civil society in our deliberations. Пользуясь возможностью, я хотела бы также вновь заявить о твердой приверженности моей делегации упрочению роли гражданского общества в наших дискуссиях.
Lastly, his delegation reiterated its strong support to all peacekeeping operations and all peacekeeping personnel. В заключение его делегация вновь заявляет о своей твердой поддержке всех операций по поддержанию мира и всего миротворческого персонала.
The large number of candidates illustrated the strong support that the Organization continued to receive. Большое число кандидатов говорит о твердой поддержке, которой продолжает пользоваться эта Организация.
Ensuring strong commitment by senior management to gender balance goals increases the likelihood that gender policies will be effectively and consistently implemented. Обеспечение твердой приверженности старших руководителей достижению целей достижения гендерного баланса повышает вероятность эффективного и последовательного осуществления гендерной политики.
In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community. В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
Such development calls for strong political and financial commitment and the coordination of national programmes into regional networks and plans. Такое развитие требует твердой политической и финансовой приверженности и координации национальных программ в рамках региональных сетей и планов.
Without strong union support, women in paid employment would lack the means to negotiate better employment conditions with their employers. Без твердой профсоюзной поддержки женщины на оплачиваемых рабочих местах не будут иметь возможностей для ведения со своими нанимателями переговоров о более выгодных условиях занятости.
Today our determination remains as strong as ever. Сегодня наша решимость по-прежнему остается твердой.
In conclusion, I would like to reaffirm that Hungary continues to be a strong supporter of multilateralism. В заключение я хотел бы вновь подтвердить, что Венгрия остается твердой сторонницей многостороннего подхода к решению проблем.
The success of the Platform for Action will require a strong commitment on the part of Governments, international organizations and institutions at all levels. Успешное осуществление Платформы действий потребует твердой приверженности со стороны правительств, международных организаций и органов на всех уровнях.
The CD can achieve this aim through a structured process, with careful planning and strong political commitment. КР может решить эту задачу за счет структурированного процесса - при наличии тщательного планирования и твердой политической решимости.
South Africa's ratification of the CWC underlines my Government's strong commitment to disarmament and non-proliferation. Ратификация Южной Африкой КХО свидетельствует о твердой приверженности моего правительства разоружению и нераспространению.
We will not be able to achieve this goal without a strong political will, without a strong commitment to practical steps in the disarmament and non-proliferation areas. И нам не достичь этой цели без твердой политической воли, без твердой приверженности практическим шагам в сферах разоружения и нераспространения.
This involved strong UNICEF commitment to United Nations coherence. Это предполагает проявление ЮНИСЕФ твердой приверженности принципам согласования деятельности Организации Объединенных Наций.
Our approach needs to be based on a firm commitment to multilateralism underpinned by strong political will. Наш подход должен основываться на твердой приверженности многосторонности с опорой на твердую политическую волю.