Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердой

Примеры в контексте "Strong - Твердой"

Примеры: Strong - Твердой
Over the past four years, with the strong support of the international community, the Government and people of Timor-Leste have registered admirable achievements. На протяжении четырех последних лет правительство и народ Тимора-Лешти добились при твердой поддержке со стороны международного сообщества достойных восхищения результатов.
It needs strong political commitment, new partnerships with civil society and strategic support from funding agencies. Она требует твердой политической приверженности, новых партнерских взаимоотношений с гражданским обществом и стратегической поддержки со стороны финансирующих учреждений.
In conclusion, let me reiterate Norway's strong commitment to supporting the AU in its peacekeeping and peacebuilding efforts. В заключение позвольте мне еще раз заявить о твердой приверженности Норвегии делу оказания АС поддержки в его усилиях по поддержанию мира и миростроительству.
We reiterate our strong commitment to the Beijing Platform for Action, and we support the outcome document that has come out of this process. Мы новь заявляем о нашей твердой приверженности Пекинской платформе действий и поддерживаем заключительный документ, ставший результатом данного процесса.
My delegation wishes to reiterate its strong commitment to the purposes and intent of the Ottawa Convention. Моя делегация хотела бы заявить о своей твердой приверженности задачам и направленности Оттавской конвенции.
Such a choice requires a strong will of commitment by all of its players. Такой выбор требует твердой воли и приверженности от всех действующих лиц.
In this connection, I am very pleased to have heard the strong commitment from the Cambodian Ambassador. В этой связи я был очень рад услышать от камбоджийского посла слова твердой приверженности этому делу.
Those goals are all underpinned by a strong belief in the principles of multilateral cooperation and shared interests. Все эти цели были подкреплены твердой верой в принципы многостороннего сотрудничества и общих интересов.
Translating policies on poverty eradication into sustainable development requires strong political will and true partnership in development. Претворение стратегий искоренения нищеты в устойчивое развитие требует твердой политической воли и истинного партнерства в деле развития.
Without adequate international cooperation, financial resources and strong political will, no progress could be made. Нельзя добиться прогресса без надлежащего международного сотрудничества, адекватных финансовых ресурсов и твердой политической воли.
This request is an illustration of the strong desire of the Government to ensure the integrity and complete transparency of the electoral process. Эта просьба является свидетельством твердой решимости правительства обеспечить целостность и полную транспарентность избирательного процесса.
What is needed now is our strong political will to take the work forward. Нынешний этап диктует необходимость мобилизации твердой политической воли к достижению дальнейших подвижек в этих усилиях.
Before I conclude, let me highlight the vital importance of strong political will in achieving the goals of the Habitat Agenda. В заключение позвольте мне подчеркнуть важнейшую роль твердой политической воли в деле достижения целей Повестки дня Хабитат.
I believe that this year has seen the development of a strong collective will to make progress in this unique multilateral disarmament body. Как мне думается, в этом году наметилось становление твердой коллективной воли к достижению прогресса на этом уникальном многостороннем разоруженческом форуме.
We greatly admire her strong ongoing commitment for the cause of children in areas of conflict. Мы искренне восхищаемся ее неизменной и твердой приверженностью делу защиты детей в районах конфликтов.
Translating the Monterrey Consensus into actions involves a process leading to decisions at the national and international levels that requires strong political will. Претворение Монтеррейского консенсуса в практические действия связано с таким процессом, ведущим к решениям на национальном и международном уровнях, который требует наличия твердой политической воли.
Our strong political commitment, which cuts across party lines, is evidenced by the establishment of a parliamentary forum on HIV/AIDS prevention. Свидетельством нашей твердой политической приверженности, которой придерживаются все партии, может служить создание парламентского форума по профилактике ВИЧ/СПИДа.
This can be achieved only through a strong commitment by all our Governments to the task, and with the widest possible cooperation between us. Добиться этого можно лишь посредством твердой приверженности всех наших правительств этой задаче при максимально широком сотрудничестве между нашими странами.
Reforms in this area, which would range from liability to deregulatory issues, are far-reaching and require strong commitment from the relevant Government. Реформы в этой области, начиная от вопросов ответственности и кончая отменой государственного регулирования, имеют далеко идущие последствия и требуют твердой приверженности со стороны соответствующих правительств.
ECOWAS needs the continued strong support of both the Security Council and the international community in order to achieve its goals and objectives. Для достижения своих целей и задач ЭКОВАС нуждается в постоянной твердой поддержке как Совета Безопасности, так и международного сообщества.
A strong political will coupled with tremendous advocacy efforts will be needed to adopt the reform measures required in different spheres of activities. Проведение реформ, назревших в различных сферах деятельности, требует твердой политической воли наряду с широкомасштабными пропагандистскими усилиями.
We assure them of our strong support for the CTC programme presented. Мы заверяем их в нашей твердой поддержке представленной программы КТК.
Improvement of the overall situation requires a global strategy and a strong political will. Для улучшения положения в целом необходимы всеобъемлющая стратегия и наличие твердой политической воли.
Until 1980 Suriname had been classified as a relatively developed country, with a prosperous middle class and a strong and stable currency. До 1980 года Суринам относился к категории относительно развитых стран и располагал зажиточным средним классом и твердой и стабильной валютой.
Our national experience shows that this battle is a long one, one that requires a strong, unequivocal commitment. Как показывает наш национальный опыт, эта борьба является продолжительной и требует твердой, непоколебимой приверженности.