The main partners under this component are Ministry of Economy, the State Department of Statistics, the media, young people's organizations, the private sector and independent human rights institutions. |
Основными партнерами в рамках этого компонента являются министерство экономики, государственное статистическое управление, средства массовой информации, молодежные организации, частный сектор и независимые правозащитные организации. |
These two projects address electronic data reporting in two different ways: in KOSTRA, which offers electronic data reporting for all municipalities and counties in Norway, the respondents fill out their forms offline and send it to Statistics Norway by email as an attachment. |
В рамках проекта KOSTRA, который предусматривает электронную передачу данных всеми муниципалитетами и округами Норвегии, респонденты заполняют свои формуляры в автономном режиме и посылают их в Статистическое управление Норвегии по электронной почте в виде приложения. |
The Central Statistics Office of Poland and the Institute of Political Studies of the Polish Academy of Sciences conducted a Volunteer Work Module (VWM) in 2011 and the next VWM is to be launched in 2015. |
Центральное статистическое управление Польши и Институт политических исследований Польской академии наук провели модульное обследование добровольческой (волонтерской) работы в 2011 году, и следующее такое обследование намечено провести в 2015 году. |
The Agency for Statistics of Bosnia and Herzegovina has started the "Gender Statistics" Project, and established the Working Group, whose representatives also include directors of the Gender Agency and entity Gender Centres. |
Статистическое управление Боснии и Герцеговины приступило к осуществлению проекта по вопросам гендерной статистики и учредило рабочую группу, в состав которой также входят директора агентства по гендерным вопросам и центров образований по гендерным вопросам. |
However, since Mr. Abrahamse recently left Statistics Netherlands, Mr. Henk van Tuinen, a member of the Board of Directors of Statistics Netherlands, will organise and chair the session. |
Однако, поскольку г-н Абрахамс недавно покинул Статистическое управление Нидерландов, обязанности организатора и председателя данного заседания будет выполнять г-н Хенк ван Туйнен, являющийся одним из членов Совета директоров Статистического управления Нидерландов. |
With regard to this paper and the treatment of Special Purpose Entities, Statistics Netherlands would like to pose the following questions to the other members of the Group of Experts: |
Касательно настоящего документа и методики учета специальных юридических лиц Статистическое управление Нидерландов хотело бы задать следующие вопросы другим членам Группы экспертов: |
The pledge will help to sharpen the Afghan national plan for child survival, monitor results and focus greater attention on the most disadvantaged and vulnerable children. On 27 June, the Central Statistics Organization released the multiple indicator cluster survey for 2010-2011. |
Это обязательство позволит конкретизировать национальный план действий Афганистана по обеспечению выживания детей, отслеживать достигнутые результаты и усилить внимание к детям, находящимся в наиболее неблагоприятном и уязвимом положении. 27 июня Центральное статистическое управление представило результаты обследования по группе показателей методом гнездовой выборки за 2010 - 2011 годы. |
In 2006, Statistics Austria conducted a test census with the scope of a full census of population, houses and dwellings as well as local units of employment to evaluate the transition from conventional to register - based census. |
В 2006 году Статистическое управление Австрии провело пробную перепись в масштабах полной переписи населения, домов и жилых единиц, а также местных единиц занятости с целью оценки трудностей перехода от традиционной к регистровой переписи. |
For the register - based census of 2011, Statistics Austria applies the same procedure like in the test census of 2006. |
Для регистровой переписи 2011 года Статистическое управление Австрии применяет такую же процедуру, как и в ходе пробной переписи 2006 года. |
Statistics Canada has run a number of simulations using the wholesale selling price index as a deflator for wholesale sales as an alternative to the current methodology which uses a weighted average of import and domestic production prices. |
Статистическое управление Канады провело ряд работ по моделированию с использованием индекса оптовых цен продажи в качестве дефлятора оптовых продаж в виде альтернативы текущей методологии, в которой используется средневзвешенное значение цен импорта и внутренних цен производителя. |
Although deemed employees are subject to all the same legal penalties of paid employees, Statistics Canada has implemented further risk management strategies to ensure that the confidence and trust of respondents - whether individuals or businesses - is maintained. |
Хотя на условных сотрудников распространяются все те же правовые меры наказания, которые предусмотрены для штатных сотрудников, Канадское статистическое управление осуществляет дополнительные стратегии управления рисками, которые обеспечивают сохранение конфиденциальности и доверия респондентов - как физических лиц, так и предприятий. |
As the national statistical agency, Statistics Canada is responsible for a number of data sources on a wide range of social issues, including some which deal directly with population aging and many which include data elements related to the topic. |
В качестве национального статистического агентства Статистическое управление Канады отвечает за ряд источников данных по широкому кругу социальных вопросов, в том числе это касается источников, имеющих прямое отношение к старению населения, многие из которых позволяют получать элементы данных, относящихся к этой теме. |
After the introduction of Sweden's Language Act in 2009, Statistics Sweden has focussed more on plain language, that is, to adapt the language to the intended audience. |
После принятия Закона о языке Швеции в 2009 году Статистическое управление Швеции стало больше уделять внимания простому языку, т.е. адаптировать свой язык к целевой аудитории. |
The proposed methodology in the NTA manual is not in all instances used for the Dutch project however, for example the NTA focuses on the total economy, whereas Statistics Netherlands limits the scope to the household sector. |
При этом методология, предложенная в руководстве по НСТ, также не во всех случаях используется и в голландском проекте, например в методологии НСТ особое внимание уделяется экономике в целом, в то время как Статистическое управление Нидерландов ограничивает охват своего исследования сектором домашних хозяйств. |
(c) Supply of statistical business data to Statistics Portugal, to meet information needs aimed at fulfilling its obligations arising from participation in the European Statistical System; |
с) представление статистических данных предприятий в Статистическое управление Португалии с целью удовлетворения информационных потребностей, направленных на выполнение его обязательств в связи с участием в Европейской статистической системе; |
The E-Government strategy requires the following strategic alignment by 2004, 2007 and 2010 for all major government agencies including Statistics NZ: |
Стратегия по развитию структур электронного правительства требует от всех основных правительственных ведомств, включая Статистическое управление Новой Зеландии, согласованного достижения к 2004, 2007 и 2010 годам следующих целей: |
It is essential therefore that Statistics NZ successfully implement the online census in 2006 and use the knowledge gained to plan for a more efficient and effective 2011 Census where real savings will be both expected and realized. |
В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы Статистическое управление Новой Зеландии смогло успешно внедрить электронный переписной лист в целях переписи 2006 года и использовало полученный опыт для планирования более эффективной и результативной работы по проведению переписи 2011 года, когда действительно можно будет ожидать и добиться экономии средств. |
Ms. Kerovec (Croatia) said that Croatia's Bureau of Statistics was responsible for gathering all Government data, including data on women, and that all such data were published on official web sites. |
ЗЗ. Г-жа Керовец (Хорватия) говорит, что Хорватское статистическое управление отвечает за сбор всех правительственных данных, включая данные о женщинах, и что все эти данные опубликованы на официальных веб-сайтах. |
The coordination work is supported by laws, ordinances, regulations, and guidelines and by Statistics Sweden. Regulations |
В поддержку работы по координации издаются законы, указы, постановления и руководящие принципы, а ее обеспечением занимается Статистическое управление Швеции. |
Presentations given by: Maria Giuseppina Muratore (ISTAT, Italy), Tatjana Skrbec (Slovenia), Chris Libreri (Australian Bureau of Statistics). |
С сообщениями выступили: Мария Джузепина Мураторе (ИСТАТ, Италия), Татьяна Скребеч (Словения), Крис Либрери (Австралийское статистическое управление) |
Although the law imposes a general obligation on the Central Statistics Office, the Hungarian Financial Supervisory Authority and other institutions, to supply data, there is no obligation on any of these organisations to collect data in a breakdown by genders. |
При том что Закон налагает на Центральное статистическое управление, Управление финансового надзора Венгрии и другие учреждения страны общую обязанность в отношении представления данных, ни одной из этих организаций не было вменено в обязанность в процессе сбора дезагрегировать эти данные по полу. |
From 1997 Food Balance Data Sheets) have not, however, been available from Statistics New Zealand as the latter has ceased undertaking the annual agricultural survey which provides the data for these sheets. |
Однако с 1997 года Статистическое управление Новой Зеландии перестало готовить таблицы данных о балансе потребления продуктов питания)), поскольку оно не проводит ежегодных сельскохозяйственных обследований, которые служили источником данных для этих таблиц. |
The latest published overview reflects the period 1975-1985. (Inequality in Sweden, Statistics Sweden 1988). |
Последний опубликованный обзор охватывает период 1975-1985 годов. ("Неравенство в Швеции", Статистическое управление Швеции, 1988 год.) |
The intervention has stimulated positive actions, such as a commitment by the Statistics Office of South Africa to carry out two pilot surveys using a module on violence against women based on the indicators adopted by the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission. |
Это в свою очередь стимулировало принятие позитивных действий, в частности, Статистическое управление Южной Африки обязалось провести два экспериментальных обследования с использованием модуля по вопросу о насилии в отношении женщин на основе показателей, принятых Группой друзей Председателя Статистической комиссии Организации Объединенных Наций. |
However, as the Central Statistics Office points out in "Women and Men in Ireland 2006", persons working fifteen hours or fewer are excluded from this indicator and that these persons are more likely to be female and persons on lower incomes. |
При этом, как отмечает Центральное статистическое управление в докладе "Женщины и мужчины в Ирландии" за 2006 год, при расчете данного показателя не учитываются лица, работающие 15 и менее часов, большинство из которых составляют женщины с низким уровнем доходов. |