Примеры в контексте "Staff - Штат"

Примеры: Staff - Штат
(c) Increase the number of staff, including those with training in the management of inter-prisoner violence; с) расширить штат и включить в него сотрудников, прошедших специальную подготовку по предотвращению насилия среди заключенных;
The Central Statistical Organization, which in 2004 was restructured into an autonomous body, the National Statistical Bureau, had nearly doubled its trained staff in order to improve its work in all 20 Dzongkhag. В целях улучшения работы центральной статистической организации, преобразованной в 2004 году в автономно функционирующий орган - Национальное статистическое бюро, штат всех 20 районных отделений бюро был практически удвоен и доукомплектован квалифицированными кадрами.
Further to internal audit recommendations and risk assessment, a change management coordinator and a project management coordinator were added to the project staff. С учетом рекомендаций, вынесенных для проведения внутренней ревизии, а также оценки рисков в штат этого проекта были введены также координатор по вопросам управления процессом преобразований и координатор по вопросам управления проектами.
Its director reported directly to the Permanent Secretary and its staff included a Coordinator of Research and Development, a Field Officer, a Communications Officer and an Administrative Officer. Директор Бюро напрямую подчиняется постоянному секретарю, а в его штат входят координатор по вопросам исследований и разработок, сотрудник по полевым операциям, сотрудник по коммуникациям и сотрудник по административным вопросам.
If I and my staff were to leave tonight and not come back to Hoover dam, say just in the condition of the plant is in right now, this would continue operating without us here. Если бы я и мои штат сегодня вечером оставили станцию и не вернулись то в ее нынешнем состоянии она бы продолжала ра6отать 6ез нас
The additional staff are required to deal with additional fare quotes, routing options and additional rate calculations based on itineraries booked in part using frequent flyer miles, with certain non-alliance segments booked at negotiated or published fares. Дополнительный штат требуется для работы с дополнительными котировками тарифов, вариантами маршрутов и для дополнительного расчета расценок для тех маршрутов, которые бронируются с использованием программы МЧП на одних участках и с использованием договорных или публикуемых тарифов на других определенных участках, обслуживаемых компаниями, не входящими в альянс.
They cut our staff 20%, and they get upset when our clure rate drops 3%. Они сокращают наш штат на 20 %, и они расстроятся, узнав о падении уровня раскрываемости на 3
Known from the beginning for the talent and creativity of its engineering staff, by 1903 Fiat made a small profit and produced 135 cars; this grew to 1,149 cars by 1906. Технический штат Фиата, был известен своим талантом и творческим потенциалом, и это помогло компании к 1903 году получить маленькую прибыль и произвести 135 автомобилей, а к 1906 году уже 1149 автомобилей.
UNIFIL had reduced its staffing by two international and two national staff following mobilization of its turnkey contract in December 2008. ВСООНЛ после перехода в декабре 2008 года на контракт «под ключ» сократили свой штат на две должности международных сотрудников и две должности национальных сотрудников.
A state of health emergency was declared, which made it possible to improve infrastructure and equipment, to hire more medical staff and to make medicines more available to the population. В связи с этим введена в действие программа чрезвычайных мер в области охраны здоровья граждан, позволившая усовершенствовать инфраструктуру и материально-техническую базу медицинских учреждений, увеличить штат медицинских работников и улучшить снабжение населения медикаментами.
Including professors (regular and extraordinary, permanent or in tenure) and other teaching staff (appointed and non-salaried professors and assistant professors); including also instructors and teaching assistants. Включая профессоров (штатных и внештатных, постоянных или "пожизненных") и других преподавателей (введенных в штат и не состоящих на окладе профессоров и доцентов); включая также инструкторов и ассистентов.
The Office of the Assistant Secretary-General for Planning and Support is supported by one P-5 and one P-2 post, but does not have the required General Service staff. В штат Канцелярии помощника Генерального секретаря по вопросам планирования и поддержки входит одна должность класса С-5, одна должность класса С-2, но ни одной требуемой должности категории общего обслуживания.
The Human Rights Office in Abidjan would also comprise three international (one P-5, one P-3 and one Field Service) and one national staff as well as one United Nations Volunteer. В штат Управления по правам человека в Абиджане будут также входить три международных сотрудника (один сотрудник класса С-5, один - С-3 и один сотрудник категории полевой службы) и один национальный сотрудник, а также один доброволец Организации Объединенных Наций.
The qualified staff directly connected with the activities of ŠKODA JS amount to 1, 000 own employees, 7, 000 suppliers' employees and 30, 000 sub-suppliers' employees. Штат квалифицированных сотрудников, непосредственно связанных с деятельностью компании ŠKODA JS, составляет около 1000 собственных работников, 7000 работников поставщиков и 30000 работников субпоставщиков.
In the background paper, it was estimated that 50 staff consisting of 20 at the Professional level and above and 30 at the General Service level would be required for the first year of operation during the functional phase of the Authority. В справочном документе делался расчет на то, что в первый год работы Органа на его функциональном этапе потребуется штат из 50 человек: 20 сотрудников категории специалистов и выше и 30 специалистов категории общего обслуживания.
With regard to human resources, more and better-qualified staff have been recruited into the primary care system From 1990 to 1998, the number of physicians, dentists and pharmacists rose from 2039 to 2903, with the number of nurses and psychologists increasing from 580 to 3600. За период 1990-1998 годов штат этих служб в составе врачей, стоматологов и фармацевтов увеличился с 2039 до 2903 человек, а в составе медсестер и психиатров - с 1580 человек до 3600 человек.
Inmates are entitled to consult/be treated by a doctor that is not the Establishment's staff, upon advice or proposal of the Prison Establishment's doctor and subject to authorization of the Prison Establishment's Director. Заключенные имеют право на получение консультаций/лечения от врача, не входящего в штат учреждения, если это рекомендует или предлагает штатный врач и санкционируется директором пенитенциарного учреждения.
The immediate office of the Special Representative of the Secretary-General would include a director, a principal political officer, 4 political affairs officers, a humanitarian officer, a legal affairs officer, a special assistant and 10 support staff. В штат непосредственно Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря входят директор, главный сотрудник по политическим вопросам, четыре сотрудника по политическим вопросам, сотрудник по гуманитарным вопросам, сотрудник по правовым вопросам, специальный помощник и десять вспомогательных сотрудников.
Final closure actions within the Baghdad Monitoring and Verification Centre would be completed by 15 February 1995, when the Centre staff, medical and communications personnel would leave on the last C-160 flight for Bahrain; деятельность Багдадского центра наблюдения и контроля будет окончательно завершена к 15 февраля 1995 года, когда медперсонал и специалисты по связи, входящие в штат Центра, вылетят в Бахрейн последним рейсом С-160;
The Institute began its work in 2004; it has been granted its own budget, which has risen from € 4,265,000 in 2004 and from € 4,367,000 in 2005, and its staff numbers roughly 30 members. Институт приступил к работе в 2004 году; в 2004 году его бюджет составлял 4265000 евро, а в 2005 году 4367000 евро; штат Института насчитывает около 30 сотрудников.
It is therefore requested that an Appeals Support Unit be established in Arusha and that the existing level of staff be strengthened through the addition of one P-4 Appeals Officer and one General Service appeals assistant. В связи с этим в Аруше предлагается создать группу поддержки Апелляционной камеры и укрепить имеющийся штат путем добавления одной должности класса С-4 сотрудника по апелляциям и одной должности младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания.
The women's Section began activities on 1 March 1995, with a staff comprising a chief prosecutor, two deputy prosecutors, four assistant prosecutors, four officials, a woman psychologist, a secretary and an administrative secretary. Это Управление приступило к выполнению своих функций 1 марта 1995 года, и его штат состоит из начальника Управления, двух помощников начальника, четырех вспомогательных сотрудников, четырех должностных лиц, одного психолога, секретаря и делопроизводителя.
We have a 24 Hour Reception and 24 Hour Security and our Cleaning Staff are on call through out the night to make sure all of our facilities are kept up to the clean standards up held across all of our lodges. Наш стол регистрации гостей открыт круглосуточно, также у нас круглосуточная система охраны и штат уборщиц, которые отвечают за чистоту во всех помещениях хостела.
McChrystal was the vice director for operations on the Joint Staff in Washington, D.C., before assuming command of the Joint Special Operations Command in Fort Bragg, N.C. До принятия командования объединенными специальными силами на военной базе Форт Брагг, штат Северная Каролина, Маккристал занимал пост вице директора по операциям в генштабе г. Вашингтон, округ Колумбия.
The atmosphere that countersigns our hotel and a polite and efficient Staff will welcome you in a comfortable hall and will furnish you the information that will allow to satisfy to the best your demands. Атмосфера, которая подпишет нашу гостиницу и вежливый и эффективный Штат, будет приглашать вас в удобном зале и будет снабжать вас информация, которая будет позволять удовлетворять к лучшему ваши требования.