Most functions of the Tax Police of Russia and the staff at 16,000 units transferred to the Directorate for Taxations Crimes of the Russian Ministry of Internal Affairs. |
Большинство функций ФСНП России и штат в 16 тысяч единиц переданы Министерству внутренних дел. |
Make sure they brief Palmer's staff. I want them to keep their eyes open. |
Пусть оповестят штат сенатора Палмера, чтобы там смотрели в оба. |
Mr. Warner and myself make note of potential staff around town. |
Мы с мистером Уорнером подыскиваем подходящие кандидатуры в штат. |
Total ethnic minority staff in post by responsibility level at 1 April 19971 |
Общий штат представителей этнических меньшинств по уровню занимаемой |
According to a recent university study, special schools in Poland were well equipped and had satisfactory pupil-teacher ratios and well trained staff. |
Согласно недавно проведенному университетскому исследованию специальные школы в Польше хорошо оснащены и имеют удовлетворительное соотношение числа учеников и учителей и хорошо подготовленный штат. |
The staff consists of 5 statisticians (calculated as 3 annually full-time employees) and a product manager. |
Штат состоит из пяти статистиков (три сотрудника в пересчете на полную годовую ставку) и руководителя. |
Good staff... stows a little absent for the day to day running, São Paulo Championship catching fire this way, but... |
Хороший штат... укладывает маленькое отсутствующее для day to day хода, пожара чемпионата São Paulo заразительного эта дорога, но... |
Our experienced and professional staff will support you planning your pre-meeting and post-meeting agenda and transfers to/from the airports. |
Наш опытный и профессиональный штат поможет Вам спланировать время до и после мероприятия, а также организовать трансфер из аэропорта и обратно. |
In early October 2016, Gagné reported that Nik Gipe was hired onto the film's staff as his assistant. |
В начале октября 2016 года Гань сообщил, что Ник Гипе был нанят на работу в штат в качестве помощника. |
On December 29, 1934 dismissed from the Old-Oskol diocese for staff, with the right to be a dean. |
29 декабря 1934 года уволен из Старо-Оскольской епархии «для пользы обновленческого дела» за штат, с правом быть настоятелем. |
The Solar Observatory staff had similar responsibilities to those Gascoigne had held in New Zealand. |
Штат Солнечной обсерватории занимался проектами, схожими с теми, которые выполнялись Гаскойном в Новой Зеландии. |
The WDD currently has seven (7) staff headed by The Director of Women's Development. |
ОРЖ имеет штат из семи сотрудников во главе с директором. |
The quality of drinking water from this aging system is poorly monitored-the water management staff has been cut drastically because of inadequate funds. |
Качество питьевой воды из этой стареющей системы контролируется слабо-из-за нехватки средств резко сократился штат водохозяйственного персонала. |
The Office of the Force Provost Marshall had authorized staffing of 50, but had only been provided 33 staff. |
Утвержденный штат канцелярии начальника военной полиции сил состоял из 50 сотрудников, однако заняты были лишь 33 должности. |
The GWN staff looks forward to another year of providing the community with information about Gentoo. |
Весь штат, обслуживающий GWN, предвкушает выход очередных выпусков еженедельника Gentoo в новом году на радость сообществу. |
Having personnel with sufficient training and motivation, thereby achieving process improvement and orientation towards customer satisfaction and the satisfaction of the staff itself. |
Иметь в своем распоряжении высоко квалифицированный и мотивированный штат сотрудников, что позволяет постоянно совершенствовать процессы с целью удовлетворения клиентов и самого персонала. |
The Victoria Department of Sustainability & Environment (DSE) employs 2,700 staff, working in 90 different locations across the state. |
Штат Департамента Виктории по устойчивому развитию и защите окружающей среды состоит из 2700 человек, работающих на 90 различных объектах провинции. |
It should be headed by a person with political experience, supported by a small civil-affairs staff as well as military observers. |
Такой операцией должно руководить лицо, обладающее политическим опытом и имеющее в своем распоряжении небольшой штат гражданского персонала, а также военных наблюдателей. |
Sotexki, a textile factory whose staff has fallen from 2,500 to just 130, is a typical example of this. |
Текстильная фабрика «Сотекски», штат работников которой сократился с 2500 до всего лишь 130, является в этом отношении типичным примером. |
You can't cut 25 percent of the newspaper's staff; you'll kill it. |
Сократив штат газеты на 25 процентов, вы убьёте её. |
From 2002 to 2004, UNHCR increased the expenditures of the Section by 70 per cent, to $816,054, without increasing its staff. |
За период с 2002 по 2004 год УВКБ увеличило ассигнования на покрытие расходов Секции на 70 процентов до 816054 долл. США, не увеличив при этом ее штат. |
At present, the staff is composed by a researcher at full time and the project manager; no more than 10 per cent of full-time. |
В настоящее время штат состоит из одного аналитика, работающего на полную ставку, и одного управляющего проектом, который уделяет этой деятельности не более 10% своего рабочего времени. |
The French government rewarded Minié with some 20,000 francs and installed him as a member of the staff at the Vincennes military school. |
Французское правительство за это изобретение вознаградило Минье суммой в 20 тыс. франков и назначило его в штат военной школы в департаменте Венсен (Vincennes). |
In the words of The Financial Times, it is "a brains trust with an American Editor-in-Chief and a multicultural staff". |
Международная деловая газета «The Financial Times» отмечает, что это «мозговой трест, у которого американский старший редактор и мультикультурный штат». |
The number of staff and teachers is increasing and they are provided with necessary training to be aware of how to deal with differences. |
Штат вспомогательного и педагогического персонала постоянно растет, и все сотрудники получают необходимую подготовку для работы в условиях многообразия. |