The majority of the teaching staff transferred to the new comprehensive school. |
Большая часть личного состава училища была переведена в штат нового учебного заведения. |
So, what I need you to do is leave this office hand your entire staff over to me. |
Поэтому, мне требуется, чтобы ты сейчас же покинул офис... и передал мне весь свой штат сотрудников. |
Countries that offer world-class infrastructure, high-skill staff, and simple business rules may be well entitled to ask companies to pay a commensurate tax in return. |
Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог. |
Thereafter, the post requirements would be a contingent of 23 staff as recommended by the Preparatory Commission for the purpose of carrying out the start-up activities. |
Впоследствии в соответствии с рекомендацией Подготовительной комиссии для осуществления деятельности на первоначальном этапе будет предусмотрен штат из 23 сотрудников. |
As a young studio runner, Ellis was responsible for responding to numerous requests from the recording artists and staff for tea and bacon sandwiches. |
Как молодой сотрудник студии, Эллис был ответственен за отклик на многочисленные просьбы от записывающихся исполнителей, и входил в штат разносящих бутерброды с беконом и чай. |
The resident staff includes professional specialists in biological, chemical, and nuclear issues; missiles; aerial photography and interpretation and camera and other sensor technology. |
В штат резидентов входят профессиональные специалисты по биологическим, химическим и ядерным проблемам; ракетам; аэрофотосъемке и интерпретации аэрофотоснимков, фототехнике и другим чувствительным приборам. |
Denmark supports a comprehensive and coherent reform of the present system in areas such as institutions, governance structure, staff, administration and future funding. |
Дания поддерживает всеобъемлющую согласованную реформу нынешней системы в таких областях, как институты, структура управления, штат, администрация и финансирование в будущем. |
It will become fully operational once all its staff are in place, probably in the autumn of 1996. |
Вероятно, она начнет работать в полную силу осенью 1996 года, когда ее штат будет полностью укомплектован. |
Despite that increased activity, significant reductions in staff were made in the Office of the Prosecutor following the conclusion of the first phase of the completion strategy. |
Несмотря на увеличение объема такой работы, значительно сократился штат Канцелярии Прокурора после выводов относительно первого этапа стратегии завершения работы. |
A second main courtroom is indeed urgently needed and extra staff - and perhaps even extra Judges - will have to be appointed. |
Второй главный зал для судебных заседаний действительно безотлагательно необходим, и придется набрать дополнительный штат, возможно, назначить даже дополнительных судей. |
District agriculture offices fully functional (buildings, staff, equipment, transport) |
Вывод на рабочий уровень районных сельскохозяйственных управлений (здания, штат, оборудование и транспорт) |
Since 2001, the working committee on women and children has further strengthened its functions with increased staff and funds in all provinces, prefectures and counties. |
Начиная с 2001 года, рабочий комитет по проблемам женщин и детей продолжал укреплять свои функции, увеличивая штат и фонды во всех провинциях, префектурах и областях. |
As at October 2001, there were 1,050 students representing all national races of Myanmar and 380 teaching staff. |
По состоянию на октябрь 2001 года в нем обучались 1050 студентов, представляющих все национальности Мьянмы, а штат преподавателей насчитывал 380 человек. |
It also provides for 65 international and 150 local staff after the application of a 10 per cent vacancy factor to civilian posts. |
В ней также предусматривается штат в составе 65 международных и 150 местных сотрудников с учетом применения 10-процентного показателя доли вакантных должностей для должностей гражданского персонала. |
The estimate provides for 36 international and 84 local staff for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998. |
На 12-месячный период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года сметой предусмотрен штат из 36 международных и 84 местных сотрудников. |
Teaching staff (fees paid by number of class hours). |
штат преподавателей, оплачиваемых на почасовой основе. |
At that point UNSMA would have to develop a sharply increased diplomatic capacity and it is for this purpose that I intend to strengthen the Mission's political staff. |
На этом этапе дипломатический потенциал СМООНА потребуется существенно расширить, и именно с этой целью я планирую укрепить штат политических сотрудников Миссии. |
3.37 In addition, the non-post resources described below are proposed for the additional staff outside the secretariat on the basis of the standard common services costs. |
3.37 Для дополнительных сотрудников, не входящих в штат секретариата, предлагается выделить указанные ниже ресурсы, не связанные с должностями, на основе стандартных расходов по общему обслуживанию. |
And, as other international judicial institutions are expanding, notably in The Hague, the ICTY is losing staff at an alarming rate. |
В то время как другие международные судебные учреждения, в частности в Гааге, расширяют свой штат, МТБЮ вынужден тревожно стремительными темпами сокращать штат своих сотрудников. |
It will require more staff in order to perform additional functions in distribution, maintenance, shipment, rotation, procurement, administrative support, receipt and inspection. |
Для этого потребуется увеличить штат сотрудников Базы, на которых будут возложены дополнительные функции по распределению, содержанию, отправке, ротации, закупке и административной поддержке, а также приемке и инспектированию. |
The number of staff serving with UNMOVIC, in turn, increased from 6 in December 1999 to 41 as at 30 November 2000. |
В свою очередь, штат сотрудников ЮНМОВИК увеличился с 6 человек в декабре 1999 года до 41 человека по состоянию на 30 ноября 2000 года. |
For reasons both of efficiency and of the complementarity of their responsibilities, they will share an office and support staff. |
Для достижения большей эффективности и с учетом взаимодополняемости их задач г-н Лак и г-н Денг будут иметь общие служебные помещения и общий штат вспомогательных сотрудников. |
The Section will comprise four civilian Professionals, two seconded military and two seconded police officers, and two General Service staff. |
В штат Секции войдут четыре гражданских специалиста, два прикомандированных военнослужащих, два прикомандированных полицейских и два сотрудника категории общего обслуживания. |
HRA continues to have no paid staff and an annual budget of less than $8,000. |
Организация по-прежнему имеет штат добровольных сотрудников, и ее ежегодный бюджет составляет менее 8 тыс. долл. США. |
The Centre's leadership has been upgraded to the level of Director (D-1), similar to other substantive divisions and its Professional staff was increased. |
Класс должности руководителя Центра был повышен до уровня директора (Д-1), как это практикуется в других основных отделах, и был увеличен штат сотрудников категории специалистов. |