| If I can't do the spell, you can. | Если я не могу сотворить заклинание, ты можешь. |
| There's a powerful spell here that sustains her in... whatever form she's in. | Здесь ее поддерживает могущественное заклинание, в каком бы виде она ни существовала. |
| He forced me to do a spell that unlinked all the siblings. | Он принудил меня сделать заклинание, которое разъединит их. |
| We figured out a way to cheat by using a spell to see through each other's eyes. | Мы научились жульничать - использовали заклинание, чтобы смотреть на мир глазами друг друга. |
| When she does my spell, I'll let them go. | Она сделает заклинание - я отпущу обоих. |
| We need a spell to make him move on. | Нам нужно заклинание чтобы прогнать его. |
| I hope you raised the cloaking spell. | Я надеюсь, ты наложила скрывающее заклинание. |
| Well, the protection spell's still up, so they can't leave Storybrooke. | Заклинание всё ещё работает, так что они не могут покинуть город. |
| My locator spell worked without using any of your possessions. | Мое заклинание на обнаружение сработало без использования какого-либо вашего предмета. |
| The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. | Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
| The coven knew of a spell to Kindred. | Шабаш знал заклинание, чтобы создать... |
| I know a spell we can recharge it with, but we need the entire circle. | Я знаю заклинание, чтобы его перезарядить, но нам понадобится весь Круг. |
| Maybe she can tell you what kind of spell that preacher has on my husband. | Возможно, она скажет тебе, что за заклинание этот священник наслал на моего мужа. |
| It's the spell I used to seal Mikael in the tomb. | Это заклинание, которое я использовала, чтобы запечатать Майкла в гробнице. |
| This spell I'm casting tonight will bind you all together as one. | Это заклинание, которое я создаю сегодня ночью, свяжет вас всех воедино. |
| This is a spell, foretelling the annihilation of man and the coming of the beast. | Это заклинание предсказывает гибель человека и приход зверя. |
| An immediate reunion with your dearly departed friends or you can do that same spell for a young witch friend of mine. | Незамедлительное воссоединение с твоими покойными друзьями или ты можешь наложить это же заклинание на мою подругу - юную ведьму. |
| Something I love, the spell calls for me to kill it. | Заклинание требует убить то, что я люблю. |
| Make the spell happen whatever it takes, please. | Проведи заклинание, во что бы то ни стало. |
| You put that spell on me so Stefan couldn't touch me. | Ты наложила на меня заклинание, чтобы Стефан не мог прикоснуться ко мне. |
| I take it your charm didn't work on getting Valerie to undo the spell. | Как я понимаю, твое обаяние не помогло заставить Валери снять заклинание. |
| I just have to find a spell that makes that bridge permanent. | Нужно лишь найти заклинание, которое сделало бы связь постоянной. |
| Nora, remove the barrier spell, please. | Нора, сними заклинание барьера, пожалуйста. |
| I raised two people from the dead with a sketchy spell and something called a Phoenix stone... | Я воскресила из мертвых двух человек, используя странное заклинание и какую-то штуку, которую называют "Камень Феникса". |
| You've checked over that spell a dozen times, Regina. | Ты проверила это заклинание тысячу раз, Реджина. |