In order to balance the new force of good, the spell must create the opposing force of evil. |
Чтобы уравновесить новую силу добра, заклинание должно создать противоположную силу зла. |
A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell. |
Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание |
But it doesn't matter because she still needs you to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie. |
Да плевать, ей нужна ты, чтобы произнести заклинание и открыть дверь в 1903 год, Бонни. |
A witch will channel the power of the Full Moon to release the spell that's bound within the stone. |
Ведьма направит силу полной луны, чтобы снять заклинание, заключенное в камне. |
You sure you said the spell correctly? |
Ты уверена, что произнесла заклинание верно? |
That the spell not only saved your life, but you gained all the lives of those lost in the fire as well. |
Это заклинание не только спасло тебе жизнь, ты еще получил жизни всех, кто погиб в том пожаре. |
Which summoning spell should we employ? |
Какое заклинание призыва нам стоит применить? |
And one day, you will find the right spell and you will come back to me. |
И однажды ты найдёшь нужное заклинание и вернёшься ко мне. |
You brought me here knowing that the spell required a human sacrifice. |
Ты привел меня сюда зная, что заклинание требует человеческих жертв |
We were all frozen, but now that your sister's spell has worn off, no will will argue with a new benevolent leader such as myself. |
Мы были заморожены, но теперь, когда заклинание твоей сестры снято, никто не будет спорить с таким великодушным лидером, как я. |
What kind of spell could be so difficult that it requires both of us? |
Какое заклинание может быть таким сложным, что потребует двух магов? |
I'm confident I will soon have the third genie, and then I'll be ready to begin the spell. |
Уверен, что скоро заполучу третьего джинна, и тогда я буду готов начать заклинание. |
Look, if all of those kids are using that spell against each other, then a giant feedback loop is building inside that STEM fair. |
Слушайте, если все эти дети используют заклинание друг против друга, то внутри выставки растет гигантская петля отдачи. |
Is there a spell in here that can get us home? |
А там есть заклинание, которое отправит нас домой? |
If Saskia's Earth, then why did the tracking spell work? |
Если Саския - Земля, то почему заклинание не сработало? |
The spell my sister performed, the one that got her killed, it didn't just confirm the pregnancy. |
Заклинание моей сестрички выполнено то, которое убьет ее, и не сохранит ее беременность. |
Can we do the spell, or not? |
Мы будем делать заклинание или нет? |
So show me the spell and hand me the keys. |
Так что покажи мне заклинание и дай мне ключи. |
The one that we need to do the dagger spell, well it has to be a lot bigger. |
Того, который нам понадобится, чтоб наложить заклинание на кинжал, он должен быть намного больше. |
We have no way of knowing what will happen to them, or me, if I remove the binding spell. |
Мы можем только предполагать, что станет с ними, или со мной, если я уберу связывающее заклинание. |
But it is my belief we need some kind of spell or ritual to symbolize our new unity and defeat the Devil once and for all. |
Но, если я правильно понимаю, нам необходимо какое-то заклинание или ритуал, чтобы обозначить наше единение и победить Дьявола раз и навсегда. |
Because I've been over it a million times, and that spell worked! |
! Я думала об этом миллион раз, и заклинание подействовало! |
To fly, you don't chant a spell or something, right? |
Для полетов ты же не произносишь заклинание, так? |
My mother said, kill the spell or kill her. |
Моя мама сказала: "Разрушь заклинание или убей ее" |
I can't cast a spell. I can spell "spell." |
Я не могу произнести заклинание, разве что сказать "заклинание". |