Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклятье

Примеры в контексте "Spell - Заклятье"

Примеры: Spell - Заклятье
To find somebody to break this spell. Нам нужно найти кого-нибудь, кто снимет заклятье.
Like I told y'all, kissing a princess breaks the spell. Я же говорила: поцелуй принцессы снимает заклятье.
Though the spell won't hurt you, it will destroy almost everything else within a city block. Заклятье тебе не навредит, но уничтожит все в пределах квартала.
This spell is designed to cause obsessive behavior. Это заклятье создано, чтобы вызывать одержимое поведение.
But the magic spell had already started working, and her tears turned into small diamonds. Но заклятье уже в силу вошло и слезки ее превращались в маленькие бриллианты.
I can't break the spell, Elena. Я не могу снять заклятье, Елена.
He will know how to guide you to Ichabod and undo the spell. Он знает, как провести тебя к Икабоду и снять заклятье.
I know why you put that burning spell on me. Я знаю, почему ты наложила на меня обжигающее заклятье.
I heard she cast a love spell on lindsay buckingham. Я слышала, она наложила заклятье на Линдси Бакингема.
The fairies are working to stop the spell. Феи работают над тем, чтобы остановить заклятье.
I told you what this spell is going to do. Я объясняла, что сделает это заклятье.
The spell that froze Arendelle, it had us all frozen for 30 years. Заклятье, которое заморозило Арендел, действовало 30 лет.
No spell is strong enough to break what we have. Никакое заклятье не сможет разрушить нашу любовь.
But first, I cast a spell of paralysis on Stuart and Howard. Но сначала я накладываю парализирующее заклятье на Стюарта и Говарда.
But the spell I cast will devour them from the inside out like it did that girl. Но мое заклятье пожрет их изнутри, как ту девицу.
Once I seal the box in here... no one can break the spell but me. Как только я запечатаю ящик... никто кроме меня не сможет разрушить заклятье.
If it's obedience that you want, we will put her under a spell. Если хочешь послушание, мы наложим на неё заклятье.
And he gave me this for a spell. И дал мне вот это за заклятье.
A spell that would change his fate. За заклятье, изменившее его судьбу.
Okay, I cast a love spell on Sheldon and Amy. Так, я насылаю любовное заклятье на Шелдона и Эми.
When the spell was broken and we remembered Bo, there was joy. Когда заклятье было снято, воспоминания о Бо принесли радость.
The Queen Witch cast a spell on all the villagers. = Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни.
These things must be done delicately or you hurt the spell. Такие дела требуют особого подхода или нарушится заклятье.
I don't know how Metatron's spell worked. Я понятия не имею как работает заклятье Метатрона.
I need a spell, ASAP. Мне нужно заклятье, и срочно.