Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Проклятье

Примеры в контексте "Spell - Проклятье"

Примеры: Spell - Проклятье
I release you from the spell. Я снимаю с тебя... проклятье.
A spell that'll run from ear to ear. Проклятье которое будет идти от уха до уха.
She desires freedom that only true love can break the spell. Она хочет освободиться и только настоящая любовь может разрушить проклятье.
The only way to cure a freezing spell is an act of true love. Единственный способ излечить ледяное проклятье - истинная любовь.
If you don't, you'll fall under their spell and your mind won't think clearly. Если останешься, проклятье падёт и на тебя, и ты не сможешь сопротивляться ему.
Who knows the truth and who can break the spell? Кто знает правду, и кто может разрушить проклятье?
I hate it, but I'm afraid to take it off without knowing how to break the spell. Я его ненавижу, но я боюсь снимать его, не зная, как разрушить проклятье.
But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell. Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep. Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
That's some spell you're under. Твоё проклятье не из простых.
I want to break the spell you're under. Я хочу снять твоё проклятье!
You cast some spell. Вы наложили какое-то проклятье.
Fair is dark and dark is fair. Come, my spell, from off that bear. Свет - это мгла, а мгла - это свет Проклятье Медведя сходит на нет!
Till someone breaks the spell. Пока кто-то не разрушит проклятье.
You... you can't even break your own spell. На тебе самой проклятье, что тебе до меня?
I'm sure you have some kind of spell on you, and I've had more than enough of witches and spells. А мне уже "посчастливилось" встретится с одной ведьмой и заработать проклятье!
CURSE THIS WELL THAT WE SOLE SHALL DWELL TILL I FIND ME MAGIC THAT BREAKS THIS SPELL Это проклятье будет преследовать меня до тех пор, пока я не найду волшебный способ избавиться от него...