We need more Grace in order to cast the spell. |
Нам нужно больше Благодати, чтобы сотворить заклинание. |
The spell brought us here to you, so it has to be here. |
Заклинание привело нас сюда, так что он должен быть здесь. |
Your spell brought you to the source of the Blade's power. |
Ваше заклинание привело вас к источнику силы Клинка. |
Maybe one of them... made a cyanide spell. |
Может, один из них... создал заклинание на цианид. |
Your binding spell had no effect... |
Твое связывающее заклинание не имеет эффекта... |
Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. |
Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре. |
I promised Arthur I could heal Uther - I can't even find the right spell. |
Я обещал Артуру исцелить Утера, но я даже не могу найти правильное заклинание. |
If it was her spell, she did. |
Если это было её заклинание, то да. |
We did a spell together to send her away. |
Мы наложили заклинание вместе, чтобы прогнать её. |
Whenever a player casts a noncreature spell, counter that spell. |
Каждый раз, когда игрок разыгрывает заклинание не существа, прервите это заклинание. |
Voodoo spell, voodoo spell, seagull beak and bone of Mel, purple heart and tear of chum... |
Заклинание вуду, заклинание вуду, Чайки клюв и кость Мэла пурпурное сердце, слеза друга... |
You're going to help me create a very special spell, one that no sorcerer has yet to achieve... a time-travel spell. |
Ты мне поможешь создать очень особенное заклинание, которое еще никому не удавалось создать... Заклинание для путешествия во времени. |
Maybe this isn't a spell we can break. |
Может, это не то заклинание, которое мы можем разрушить. |
Like the snappy little exorcism spell. |
Как то милое маленькое заклинание по изгнанию демонов. |
I created the immortality spell 2,000 years ago. |
Я создал заклинание бессмертия 2000 лет назад. |
She did some kind of spell with the crystal. |
Она наложила на кристалл какое-то заклинание. |
Destroy it, the spell's broken. |
Разрушь его, заклинание перестанет действовать. |
Sort of like Katrina putting a spell on you to keep you alive. |
Это в своем роде Катрина, которая накладывает на тебя заклинание, чтобы ты остался в живых. |
I took a closer look at the spell you gave me. |
Я изучил заклинание, которое ты мне дала. |
You can't just leave because Damon wants you to do some spell. |
Ты не можешь ухать только потому, что Деймон хочет, чтобы ты произнесла какое-то заклинание. |
A location spell for the blade That I could never finish. |
Заклинание поиска на клинок, которое я не смогу завершить. |
And we found that spell to destroy light magic in Merlin's spell book. |
И мы нашли в книге Мерлина заклинание, которое уничтожит светлую магию. |
The spell is learned at level 22, and the base points for healing on the spell keep increasing until level 27. |
Заклинание выучено на уровне 22, и изначальные единицы исцеления для данного заклинания продолжают повышаться до уровня 27. |
But if we use an ordinary English spell of summoning then we can make the elements of the spell identify him for us. |
Но если мы используем обычное английское заклинание призыва, тогда мы можем заставить части заклинания опознать его за нас. |
I'm the Oxford professor who translated the spell for Belle, the spell that released the fairies and also happened to unleash that monstrosity. |
Я - тот профессор из Оксфорда, который перевел заклинание для Белль, и оно освободило как фей, так и то чудовище. |