| They started the spell to make Julian permanent. | Они произносят заклинание, чтобы вернуть Джулиана насовсем. |
| They've started the spell to make Julian permanent. | Они начали заклинание, чтобы Джулиан остался там навсегда. |
| I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell. | Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание. |
| The spell will continue to unravel spirit magic as it spreads. | Заклинание продолжит обращать магию по мере своего распространения. |
| I had a traveler who knew the right spell. | У меня был странник, который знал нужное заклинание. |
| I get what you need from us, but if both doppelgangers are alive again, the travelers can restart their spell. | Я поняла, что тебе от нас надо, но если оба двойника будут живыми снова странники смогут перезапустить заклинание. |
| Travelers gone, resurrection spell starts, loved ones return. | Странники умрут, заклинание воскрешения начнется, наши близкие вернуться. |
| I wonder if Adalind understood the risk to herself when she made this spell. | Интересно, понимала ли Адалинда, какому риску она себя подвергает, создавая это заклинание. |
| Regina's protection spell might keep me out, but it doesn't account for the common thief. | Защитное заклинание Реджины, может, и держит меня снаружи, но на вора оно не распространяется. |
| I want a spell to change my mum. | Заклинание, чтобы изменить мою маму. |
| A spell that would change his fate. | За заклинание, которое изменило его судьбу. |
| That scaffy witch gave me a gammy spell. | Эта мерзкая ведьма подсунула мне негодное заклинание. |
| By the second sunrise, your spell will be permanent, unless you remember these words. | Ко второму восходу солнца заклинание станет вечным, если ты не запомнишь эти слова. |
| If dark magic is the only thing that can break that protection spell, we need to make an exception and use it. | Если только темная магия может разрушить это защитное заклинание, то стоит в порядке исключения ее использовать. |
| It's a complex spell, old-school stuff rooted in sacrificial magic. | Это сложное заклинание, закрепившееся в жертвенной магии. |
| I did a spell that brought you back. | Мое заклинание вернуло тебя к жизни. |
| I got a guinea spell for you, sir. | У меня для вас заклинание на гинею, сэр. |
| Only until Bonnie's spell locking me in here wears off. | Только пока заклинание Бонни, удерживающее меня здесь, не спадет. |
| Complete the Hunter's mark to access the spell and empower a descendant of Qetsiyah to perform it. | Завершить метку Охотника, чтобы получить заклинание и дайте возможность потомку Кетсии исполнить его. |
| Well, Luke did the cloaking spell. | Отлично, у Люка готово заклинание маскировки. |
| The spell that brings me back requires a witch to channel an extreme amount of mystical energy. | Заклинание, которое вернет меня требует, чтобы ведьма черпала безмерное количество мистической энергии. |
| I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs. | Раньше я знал каждое заклинание, на языках эльфов людей и орков. |
| That's what binds her spell to the other side. | Это то, что связывает ее заклинание и другую сторону. |
| I need it to do a locator spell so I can find the anchor. | Мне нужно сделать заклинание Нахождения чтобы я могла найти якорь. |
| There's a fire in the courtyard that powers her spell. | Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание. |