Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклинание

Примеры в контексте "Spell - Заклинание"

Примеры: Spell - Заклинание
They started the spell to make Julian permanent. Они произносят заклинание, чтобы вернуть Джулиана насовсем.
They've started the spell to make Julian permanent. Они начали заклинание, чтобы Джулиан остался там навсегда.
I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell. Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание.
The spell will continue to unravel spirit magic as it spreads. Заклинание продолжит обращать магию по мере своего распространения.
I had a traveler who knew the right spell. У меня был странник, который знал нужное заклинание.
I get what you need from us, but if both doppelgangers are alive again, the travelers can restart their spell. Я поняла, что тебе от нас надо, но если оба двойника будут живыми снова странники смогут перезапустить заклинание.
Travelers gone, resurrection spell starts, loved ones return. Странники умрут, заклинание воскрешения начнется, наши близкие вернуться.
I wonder if Adalind understood the risk to herself when she made this spell. Интересно, понимала ли Адалинда, какому риску она себя подвергает, создавая это заклинание.
Regina's protection spell might keep me out, but it doesn't account for the common thief. Защитное заклинание Реджины, может, и держит меня снаружи, но на вора оно не распространяется.
I want a spell to change my mum. Заклинание, чтобы изменить мою маму.
A spell that would change his fate. За заклинание, которое изменило его судьбу.
That scaffy witch gave me a gammy spell. Эта мерзкая ведьма подсунула мне негодное заклинание.
By the second sunrise, your spell will be permanent, unless you remember these words. Ко второму восходу солнца заклинание станет вечным, если ты не запомнишь эти слова.
If dark magic is the only thing that can break that protection spell, we need to make an exception and use it. Если только темная магия может разрушить это защитное заклинание, то стоит в порядке исключения ее использовать.
It's a complex spell, old-school stuff rooted in sacrificial magic. Это сложное заклинание, закрепившееся в жертвенной магии.
I did a spell that brought you back. Мое заклинание вернуло тебя к жизни.
I got a guinea spell for you, sir. У меня для вас заклинание на гинею, сэр.
Only until Bonnie's spell locking me in here wears off. Только пока заклинание Бонни, удерживающее меня здесь, не спадет.
Complete the Hunter's mark to access the spell and empower a descendant of Qetsiyah to perform it. Завершить метку Охотника, чтобы получить заклинание и дайте возможность потомку Кетсии исполнить его.
Well, Luke did the cloaking spell. Отлично, у Люка готово заклинание маскировки.
The spell that brings me back requires a witch to channel an extreme amount of mystical energy. Заклинание, которое вернет меня требует, чтобы ведьма черпала безмерное количество мистической энергии.
I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs. Раньше я знал каждое заклинание, на языках эльфов людей и орков.
That's what binds her spell to the other side. Это то, что связывает ее заклинание и другую сторону.
I need it to do a locator spell so I can find the anchor. Мне нужно сделать заклинание Нахождения чтобы я могла найти якорь.
There's a fire in the courtyard that powers her spell. Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание.