| The Armory's one locator spell away from finding me. | Арсенал всего в одном заклятие поиска, от того, чтобы найти меня. |
| 'Cause if you can see that, then maybe you can defeat this dark spell. | Потому что если сможете это понять, возможно, получится снять заклятие. |
| I have cast a spell upon our belongings. | Я накладываю заклятие на все, что принадлежит нам. |
| I should know what spell it was. | Но я должна знать, какое это заклятие. |
| It's clearly a spell or a time flux or something. | Это точно заклятие, или парадокс времени или что-то еще. |
| The quicker the offering, the more powerful the spell. | Чем быстрее приношение, тем могущественнее заклятие. |
| If we can undo this spell, then she can tell us what happened. | Если мы сможем снять заклятие, она расскажет нам, что произошло. |
| My mom put a spell on it to protect it and keep it safe. | Мама наложила на него заклятие для защиты и безопасности. |
| They may be able to break the furies' spell. | Они, возможно, смогут снять заклятие фурий. |
| I preserved his body with an enchantment spell. | Я наложила на его тело заклятие. |
| No one's ever been able to cast a spell to go back in time. | Никому никогда не удавалось наложить заклятие путешествия во времени. |
| Mother, the salindana will cast a spell on them. | Мама, салиндана наложит на них заклятие. |
| Amsatou's father has decided to make me say the redemptive word to ward off the spell. | Отец Амсату решил заставить меня произнести спасительное слово снимающее заклятие. |
| The only way to stop him was to cast a spell on you both. | Единственным способом остановить его было наложить заклятие на вас обоих. |
| Till the spell's broken and Ingrid's free, that's all I'm willing to risk. | Пока заклятие не будет снято, а Ингрид освобождена, я не хочу рисковать. |
| For all we know, this spell is only temporary. | Что, если мы узнаем что заклятие только временное. |
| The first time Connor tried to attack Angelus, Lorne's sanctuary spell knocked him to Abilene. | В первый раз, когда Коннор пытался напасть на Ангелуса, священное заклятие Лорна отбросило его на полдороги к Абилину. |
| If he shows up, the sanctuary spell should keep us safe, but... | Если супер-плохой тут покажется, заклятие святилища нас убережет, но... |
| (Zedd) A spell of that magnitude would require all of your han. | Заклятие такой силы требует поддержки твоего Хань. |
| Zedd will find a way to undo the spell. | Зедд найдет способ разрушить это заклятие. |
| You used your magic to cast a spell on her. | Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее. |
| The spell will be broken, and the wizards will disappear. | Заклятие будет снято, а волшебники исчезнут. |
| But luckily, the spell doesn't work on children. | Но к счастью, заклятие на детей не действует. |
| When he didn't return, his irate uncle asked a voodoo priestess to cast a spell on him. | Когда он не вернулся, его разгневанный дядя попросил шаманов наложить на него заклятие. |
| But she put a spell on him in revenge. | Но она наложила на него заклятие в качестве мести. |