He steals some trivial possession from her... Casts a spell over it... and then she finds him irresistible. |
Если человек хочет жениться на девушке, он крадет какую-нибудь мелкую вещицу, принадлежащую ей, накладывает на нее заклинание и он становится для нее абсолютно неотразимым. |
Kol: What Davina and I can do is cast a disruption spell. |
Мы с Давиной можем создать заклинание разрыва. |
I need to find a spell that can turn me back into a solo act. |
Поищу заклинание, которое вернёт мне возможность сольного исполнения. |
But I did lessen the spell that made you hungry, affording us an opportunity for some civilized discourse. |
Но я ослабил заклинание голода, чтобы мы могли культурно побеседовать. |
Fendros gasped as he watched the spell drip from the ends of his fingers. |
Фендрос вздохнул, наблюдая, как заклинание стекло с конца его пальцев. |
If you run into a problem with Blink, the most helpful thing you can do in the Bug Report forum is specify where exactly you had the spell fail. |
Игроки очень помогут разработчикам, если будут сообщать на форуме в разделе ошибок о том, где именно заклинание не сработало. |
Paladins have a spell called "Divine Intervention" that will take a player out of battle for 30 seconds. |
В распоряжении паладина имеется заклинание «Божественное вмешательство» (восстанавливается в течение 30 минут). |
This spell requires a reagent, so make sure you bring some along. |
Заклинание требует наличия реагента, не забудьте захватить его в поход. |
This space will allow you to cast another spell right after the first one because the monster will still be running to attack you. |
Этот прием позволит вам выиграть время, пока противник будет добираться до вас, чтобы применить еще одно заклинание. |
So I got a lead, but it's guarded by a violent enchantment I need a spell to... break the spell. |
И напал на след, но там сильная магическая защита, нужно заклинание, чтобы снять заклинание. |
Looks like my protection spell To keep evil out is keeping evil in. |
Похоже, мое защитное заклинание которое зло не впускает внутрь, не выпускает ее на свободу. |
Silas is appearing to Bonnie as my dead brother, which means he still wants her to do the spell. |
Сайлас является к Бонни в образе моего мертвого брата что означает, что он все еще хочет произнести заклинание Самое приятное в неимении чувств это отсутсвие страха перед врагами. |
A Leash Spell is an ability where your character lassos the target with a stream of spell effect. |
Обуздывающее заклинание - это способность, при помощи которой ваш персонаж может «заарканить» цель потоком воздействия заклинания. |
The warning message that appears when you are unable to cast a spell will let you know if you must stand still, or what other error is causing you to be unable to cast the spell. |
Предупреждающий текст, который появляется, когда вы не можете наложить заклинание, уведомляет вас о том, какая именно ошибка была причиной этого: то, что вы двигались, либо что-то еще. |
The procedure is for you to cast your spell, or use your ability, on the monster you don't wish to fight. |
Ваше дело применить заклинание или способность против монстра, с которым группа в данный момент не будет сражаться. |
So all we got to do is get Kevin close enough to memorize the spell. |
Тогда нужно, чтобы Кевин подобрался поближе и выучил заклинание. |
More to the point, they've yet to think of a spell that our Hermione can't do. |
И не придумали ещё заклинание, которого не смогла бы сотворить наша Хермиона. |
No matter how skilled the Magus, ...if their spell incantation is interrupted, they will be rendered helpless. |
Без разницы сколь силён Волшебник но если он не успевает создать заклинание он никчёмен. |
You know, we could do this a lot more quickly if we could just use a reconstituting spell. |
Знаешь, было бы намного быстрее если бы мы применили восстанавливающее заклинание. |
If you change the spell again, you change the sequence again, you get really nice, 130-nanometer triangles. |
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и получишь прелестные треугольники длиной в 130 нанометров. |
I robbed enough witches and warlocks to know the kind of magic you need to break a protection spell. |
Я знаю, какая нужна магия чтобы снять защитное заклинание. |
That's funny because it looks to me like that little witch of yours got her hands on a spell that I keep locked away. |
Забавно, потому что мне кажется, твоя маленькая ведьма раздобыла заклинание, которое я надежно хранил. |
They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. |
Они - заклинание Короля-ворона, и всегда им были. |
INGRID: It was a fake spell I got off the Internet probably written by an 11-year-old boy. |
Это было ненастоящее заклинание, я нашла его в интернете, вероятно, его написал 11- летний мальчик. |
Maybe your grandfather left a clue that might help us figure out his cloaking spell or at least give us an idea of where he hid it. |
Может, твой дед оставил подсказку, которая поможет нам снять его скрывающее заклинание или хотя бы намекнёт, где он спрятал кристалл. |