| Granted, the spell is most effective if used immediately after the disappearance. | Конечно, заклинание более эффективно, если его применять сразу после исчезновения. |
| Well, the ancient texts say the gateway spell is often used for darker purposes. | Ну, древние тексты гласят, что заклинание перехода часто используется для тёмных целей. |
| Which summoning spell should we employ? | Что заклинание вызова мы должны принять на работу? |
| I do know one spell that might. | Я знаю одно заклинание, которое может. |
| I have had this spell for a long time. | Я имел это заклинание в течение длительного времени. |
| I've been under this spell for too long. | Я был под этой заклинание слишком долго. |
| They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. | Они заклинание Ворон Король закрутился и это все, что они когда-либо были. |
| Now put a barrier spell over this dump to keep the vermin in and come along. | А теперь наложи ограждающее заклинание над этой дырой чтобы этот вредитель не сбежал и пойдем. |
| Truth is, I thought I'd find some magic here to help reverse an aging spell Gold used. | Честно говоря, я думала найти здесь магию, которая поможет отменить заклинание Голда. |
| There's a spell that seems strong enough. | Есть заклинание, кажется, довольно сильное. |
| There's got to be some kind of spell or... | Должно же быть какое-то заклинание или... |
| We need to know what spell he used. | Нужно узнать, какое заклинание он использовал. |
| So all we got to do is get Kevin close enough to memorize the spell. | Тогда все, что нам нужно сделать, это подвести Кевина поближе, чтобы он мог запомнить заклинание. |
| I know that you want my child for your time-travel spell. | Я знаю, что тебе нужна моя дочь, чтобы создать заклинание путешествия во времени. |
| The oblivate spell wipes the memory clean over time, but it's intricate magic. | Заклинание забвения стирает память постепенно, но это очень сложная магия. |
| As soon as I get the translation, you cast the spell. | Как только получу перевод, твори заклинание. |
| That's why the spell didn't work as I thought. | Поэтому заклинание не сработало, как я планировал. |
| I'm starting to suspect my sure-fire, hit spell closed out of town. | Я начинаю подозревать, что мое безошибочное отличное заклинание выгнали из города. |
| We did a spell, it went wrong, but we can make it right. | Мы сделали заклинание - оно пошло не так, но мы можем исправить его. |
| I don't think she even finished the spell. | Скорее всего она даже заклинание на закончила. |
| It's a simple spell, but that doesn't mean it's not powerful. | Это простое заклинание, но это не значит, что оно слабое. |
| I mean, sure, you could slap together spell, maybe get four or five good moves. | В смысле, ты можешь, конечно, состряпать заклинание, сделать четыре-пять удачных выпада. |
| Well, it's where the tracking spell said to go. | Ну, сюда нас привело поисковое заклинание. |
| You can copy Rarity's gemfinding spell. | Ты можешь скопировать поисковое заклинание Рарити. |
| I'm not a know the spell, we all do. | Ты знаешь заклинание, все мы знаем. |