| This spell is just going to break your foothold, right? | Это заклинание просто разрушит твою оболочку, так ведь? |
| And the spell decreed that the tree that gave us life could also take it away. | А заклинание говорило, что дерево, давшее нам жизнь, может отнять ее. |
| You know, he was up all day, all night with you until Marcel called and said that the spell was broken. | Знаешь, он присматривал за тобой весь день и ночь, пока Марсель не сообщил, что заклинание разрушено. |
| You said you needed a binding spell. | Ты сказал, что вам нужно связывающее заклинание |
| You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. | С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку. |
| Once your sleep spell is broken, then and only then may you link yourself to Hope. | Когда заклинание сна будет разрушено, тогда и только тогда ты свяжешь себя с Хоуп. |
| I can't even cast a simple spell anymore, let alone stand on my own two feet. | Я даже больше не могу произнести простой заклинание, не говоря уже о том, чтобы стоять на своих ногах. |
| The spell won't release him until I get what I want. | Заклинание не освободит его пока я не получу то, что хочу |
| The spirit of the host body is powerful, but I can cast a spell, put you in a deep sleep, and then suppress this other essence. | Дух хозяина тела очень силен, но есть заклинание, которое погрузит тебя в сон, а затем утихомирит другую сущность. |
| Look, it's not like I had a spell memorized or anything. | Слушай, я не читал заклинание по памяти. |
| It's even better than a locator spell. | Это даже лучше, чем заклинание поиска |
| You'll find me a traveler that will teach me how to do do the spell? | Ты найдешь путешественника, который обучит меня как сделать заклинание? |
| He doesn't know the spell, which means we don't need him. | Он не знает заклинание, что значит, он нам не нужен. |
| Were you able to put up a new protection spell? | Тебе удалось наложить новое защитное заклинание? |
| If the spell worked and... it's taken us to Eric, then... he's gone. | Если заклинание сработало и... привело нас к Эрику, значит... его больше нет. |
| All we know for sure is the real damage didn't start until after Lorne's spell. | Слушайте, мы точно знаем, что беда не начиналась до того, как было сделано заклинание Лорна. |
| Then you found a way to remove the spell? | Тогда вы нашли способ снять заклинание? |
| The spell I cast should have ripped him apart, but - | Мое заклинание должно было разорвать его в клочья, но... |
| It was the prologue, when Rothbart casts his spell. | Это был пролог, когда Ротбарт произносит заклинание |
| Morgana gained sorcery's most dangerous spell known as "The Rising," | Так и случилось, Моргана получила самое опасное заклинание, под названием "Призыв мёртвых", |
| You made the spell and you can undo it! | Ты наложила заклинание и ты можешь снять его! |
| You will find the spell in your heart. | ы отыщешь заклинание в своЄм сердце. |
| A spell of vitae cupido, and then we send him to the one place in town that will certainly deny him entrance. | Заклинание радости жизни, а затем мы отправим его в одно место в городе, куда ему точно не дадут войти. |
| Do you remember the first spell that you did? | Помнишь первое заклинание, которые ты произнес? |
| Can you make a spell that makes me immune to hypnotism? | Ты можешь сделать заклинание для иммунитета к гипнотизму? |