Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклинание

Примеры в контексте "Spell - Заклинание"

Примеры: Spell - Заклинание
This spell asks you to tap into dark places. Это заклинание требует, чтобы ты установила связь с темными сторонами.
A spell upon her relatives who still live there... Заклинание на её родственников. которые до сих пор живут там...
That spell we did was amazing. Заклинание, что мы сделали, было изумительным.
My cloaking spell kept him out of town until now. Мое защитное заклинание не подпускало его в этот город, до теперь.
Sorry my locator spell wasn't more accurate. Однако моё заклинание для поиска предметов было не таким точным.
We'll ask the Morning Fairy to undo the spell. = Мы найдём Утреннюю Фею, и попросим, чтобы она сняла заклинание.
I suggest you leave before the spell wears off. Я советую тебе уйти до того, как заклинание перестанет действовать.
That should keep her occupied for a spell. Ну, это должно отвлечь ее, пока я не завершу заклинание.
A spell to join together two articles... Заклинание, соединяющее два предмета, которые были разделены.
There is a special spell in The Book of Shadows. Есть одно заклинание в Книге Теней.
See, there is a special spell in The Book of Shadows that strips you of your powers forever. Видите ли, есть особое заклинание в Книге Теней, которое навсегда лишит вас сил.
There was a book that Adalind used to cast a spell. Та книга, из которой Адалинда взяла заклинание...
! I thought the spell was only supposed to release the fairies. Я думала, что заклинание просто освободит фей.
I don't need a full moon to do the spell, it's over. Мне ненужно полнолуние чтобы произнести заклинание все кончено.
I did a spell that brought you back. Я сделала заклинание, которое вернуло тебя.
They're bound by nature, and nature demands balance, so every spell has a loophole. Они связаны по своей природе, и природа требует баланса, поэтому каждое заклинание имеет лазейку.
Must be a pretty big spell. Должно быть, довольно обширное заклинание.
Silas made a pinky promise that he'd do a spell to bring her back. Сайлас поклялся на мизинчиках, что он сделает это заклинание чтобы вернуть её.
So all we would need is someone who could do that spell. Так что все, что нам необходимо - это тот, кто мог бы сделать это заклинание.
Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. Бонни всё ещё ищет способ обойти ограничивающее заклинание.
My mom used a desiccation spell on mikael that immobilized him for over 15 years. Мама использовала иссушающее заклинание, которое обездвижило Майкла на 15 лет.
The spell allows you to stop a vampire's heart. Это заклинание позволяет тебе остановить сердце вампира.
Have Bonnie put a spell on me like she did Klaus. Пусть Бонни наложит на меня заклинание, как она сделала с Клаусом.
I must say, you really did that spell brilliantly. Должен сказать, твое заклинание сработало превосходно.
That page of yours was a spell to extract dark magic. Что? - На этой твоей страничке было заклинание для извлечения тёмной силы.