Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклинание

Примеры в контексте "Spell - Заклинание"

Примеры: Spell - Заклинание
No, that - that spell was perfect. Нет, это... это заклинание было идеальным
Bonnie used a spell to link herself to Katherine, so if you killed her, Bonnie would be dead, too, Бони использовала заклинание, чтобы связать себя с Кэтрин Значит если убить ее, Бони тоже умрёт
So if this spell takes away Cassie's dark magic, what do I have to do to get it? Значит, это заклинание отнимет у Кэсси тёмную силу - а что я должна сделать, чтобы её получить?
I mean, there's got to be something that can be done to save it, a spell, a ritual, something. И думаю, должно же быть что-то, что может спасти ту сторону, заклинание, ритуал, что угодно.
We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell - forever. Мы берем Кевина и скрижаль, он говорит нам заклинание, и все демоны строем отправляются в Ад... навсегда
You can keep being a Debbie Downer, or you can do a locator spell and help me find Rayna. Ты можешь быть нытиком или ты можешь сделать заклинание поиска и помоги мне найти Рейну
She lost the two people closest to her, and she can't even do a locator spell to find them. Она потеряла двух самых близких ей людей и она не может даже сделать заклинание поиска, чтобы их найти
If I had all the ingredients to break the protection spell, do you really think I wouldn't have done it already? Если бы у меня были все ингредиенты, чтобы разрушить заклинание, ты правда думаешь, что я уже бы этого не сделала?
You can certainly try, but until then, my Strix are preparing a spell that is unlike any other in history. Вы конечно можете попытаться, но до тех пор, Стрикс готовит заклинание какого еще не было в истории
So, what, you do a locator spell to find this guy and then you kill him? Ну так что, ты использовал заклинание поиска а затем ты его убил?
I mean, there's got to be something that can be done to save it, a spell, a ritual, something. Я имею в виду, что должно быть что-то, что мы можем сделать для ее спасения: заклинание, ритуал, хоть что-то.
He's got as witch, he's got a spell, and if he pulls this off, in one night, we go from hunter to prey. У него есть ведьма, у него есть заклинание, и если он все провернет, то за одну ночь мы превратимся из охотников в жертв.
So we're saying he did a spell just to make us think he was cool? То есть мы говорим, что он сотворил заклинание, только чтобы заставить нас думать, что он крутой?
So may I suggest that if you can't find that stake, you either kill the girl's spell or you kill that girl. Так что, могу предположить, что если ты не сможешь найти кол, ты или уничтожь заклинание этой девчонки, или уничтожь девчонку.
Do you know the spell word for word, or are you just remembering the gist of it? Ты знаешь заклинание слово в слово или просто улавливаешь суть?
However, if she has lied and tries to take another body, this spell will deliver her to a very different destination. Тем не менее, если она лжет и пытается взять другое тело, это заклинание поставит ее в другое направление
No one could manage to kill him, so I lured him out of town and cast a spell to desiccate him. Никто не знал, как его убить, и я выманила его из города и наложила на него иссушающее заклинание
Well, it had a spell, I used it and it worked. Хорошо, это было глупо, но я использовала заклинание и это сработало
The spell didn't work no matter how many times I tried. Заклинание... Я повторяла и повторяла его, но оно не сработало...
The spell I'm doing here is similar to the one That sealed the vampires into the tomb. Заклинание, которое я наложу тут, идентично тому которое запечатало вампиров в гробнице
First I eat magic and then eventually, I lose it, but, I mean, a huge spell like that? Сначала я поглотил магию и, в конце концов, я потерял ее, но, я имею ввиду, такое большое заклинание?
The website's critical consensus reads, "Mary Poppins Returns relies on the magic of its classic forebear to cast a familiar - but still solidly effective - family-friendly spell." Критический консенсус сайта гласит: «"Мэри Поппинс возвращается" полагается на магию своего классического предка, чтобы сотворить знакомое, но всё же достаточно эффективное заклинание, дружественное для семьи».
The fairies, rejoicing at the opportunity to perform a "good miracle", cast a spell and turn the father into a son, the son into father, and mother... into a cactus. Феи, обрадовавшись возможности совершить «доброе чудо», «начертали» в воздухе заклинание и превратили папу в сына, сына - в отца, а маму... в кактус.
All we need to do is find the tablet, whip up the spell, and - boom! - Sunshine and Sandy beaches. Все, что нам нужно - найти скрижаль, прочитать заклинание и -БУМ! - Тишь, да гладь - солнце с пляжем! -
I'm just going to put a protection spell around the house and over the vault and... and you can... find the feather? Я наложу защитное заклинание на дом и склеп и... а ты можешь... найти перо?