Английский - русский
Перевод слова Spell

Перевод spell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заклинание (примеров 1227)
Rebekah will perform the spell, using my heartbeat and the golem to craft the illusion of Hope's presence. Ребекка прочтет заклинание, мое сердцебиение и голем создадут иллюзию присутствия Хоуп.
There was a witch and she gave me a spell. Там была ведьма, и она дала мне заклинание.
He sabotaged the spell. Он нарочно испортил заклинание.
How did you know that spell? Откуда вы знаете это заклинание?
Once she's well flustered, I've got an especially nasty spell to finish her off with. Однажды она действительно понервничала, когда я получила особенно опасное заклинание, чтобы покончить с ней раз и навсегда.
Больше примеров...
Заклятие (примеров 185)
It's clearly a spell or a time flux or something. Это точно заклятие, или парадокс времени или что-то еще.
The spell's irreversible if the caster dies without lifting it. Заклятие необратимо, если заклинатель умрет, не сняв его.
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято.
I'm casting a binding spell so it will lure the Widows to us and you guys can kill 'em. Накладываю связующее заклятие, чтобы оно приманило Вдов к нам, а вы, ребята, смогли их убить.
Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? Разве Прекрасный Принц не должен был ее поцеловать и снять заклятие?
Больше примеров...
Пишется (примеров 124)
Only because I can't spell it. (кавано) Я не знаю, как это пишется.
What does it spell? Как он пишется - по буквам?
No. How do you spell Sean O'Conner... Как пишется Шен О'Коннер?
Spell "house." Как пишется "домик"?
D-O-U-C-H-E is how you spell it. Пишется так: М-У-Д-А-К.
Больше примеров...
Чары (примеров 106)
I saw you casting a sleeping spell, And my gut said something was wrong. Видела, как ты используешь сонные чары, заподозрила неладное.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie. Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
I've felt the same things you're feeling, and that's when I fell under her spell, and now it's happening to you. Я чувствовала то же самое, что чувствуешь ты, Именно тогда я попала под ее чары. и вот теперь это происходит с тобой.
It's like some ancient spell. Это как бы древние чары.
I mean, we broke the spell. Чары мы сняли, а сейф - просто сейф.
Больше примеров...
Заклятье (примеров 98)
But the Snow Queen left a spell on the town line. Но заклятье Снежной Королевы осталось на линии города.
You're going to cast that spell. Ты собираешься наложить заклятье.
Yes he is, but he's still gravely ill from the spell... Нет, дышит, просто заклятье лишило его сил.
You cast a 4th level spell on a 0th level peasant? Ты потратил заклятье 4-го уровня на крестьянина 0 уровня?
I can't break the spell. Я не могу отменить заклятье.
Больше примеров...
Писать (примеров 26)
Tell them you can't spell. Скажи им, что не умеешь писать.
This lady can't spell anything. Она, наверно, и писать не умеет.
We can spell "difficulty". Мы знаем, как писать "трудности".
These kids are graduating, and they still can't spell. Детишки закончили школу, а писать правильно не умеют.
Not, of course, as mean as making them spell graffiti. Но куда хуже было бы заставлять их писать слово граффити.
Больше примеров...
Произнести (примеров 61)
In that moment I realised there was no word I couldn't spell. В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
There's not many who could cast a spell and make a federal judge disappear. Не многие могут произнести заклинание и заставить федерального судью исчезнуть.
Could you spell that? Вы могли бы произнести по буквам?
I mean, there's even some adults who - who - who can't spell it. В смысле, даже некоторые взрослые не могут его произнести по буквам.
Spell name of place.' "Произнести по буквам название местности".
Больше примеров...
Написать (примеров 29)
Time was he couldn't spell his name. Было время, когда он не мог написать свое имя.
I can't even spell that. Я даже написать это не могу.
Last year Roy could barely spell "computer." В прошлом году Рой едва мог написать слово "компьютер".
Can you spell "modest"? Можешь написать слово "скромность"?
I mean, I could write a spell. Я могла бы написать заклинание.
Больше примеров...
По буквам (примеров 90)
I would be very grateful if you would spell it for me. Я был бы очень признателен, если бы Вы произнесли его по буквам.
Well, I can spell Nyle Brite, right? Что ж, я могу произнести по буквам "Найл Брайт", верно?
Could you spell that? Вы могли бы произнести по буквам?
Spell name of place.' "Произнести по буквам название местности".
Spell, your name. Произнеси фамилию по буквам.
Больше примеров...
Проклятие (примеров 21)
David... he went under a sleeping spell. Дэвид... Он погрузился в проклятие.
The mark may be gone, but the spell is still there. Пропала надпись, но не проклятие.
Suddenly remembered... how to break my spell? Вдруг вспомнили, как снять проклятие?
I'll cast a spell on ye, me pretty death's-head. Я наложу проклятие на тебя собственноручно.
If you figure out the secret contract, the spell will break. Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе!
Больше примеров...
Проклятье (примеров 18)
She desires freedom that only true love can break the spell. Она хочет освободиться и только настоящая любовь может разрушить проклятье.
I hate it, but I'm afraid to take it off without knowing how to break the spell. Я его ненавижу, но я боюсь снимать его, не зная, как разрушить проклятье.
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
That's some spell you're under. Твоё проклятье не из простых.
You... you can't even break your own spell. На тебе самой проклятье, что тебе до меня?
Больше примеров...
Слово (примеров 72)
What's that spell? А теперь всё слово!
How do you spell "Pappplatten"? Paula Как пишется слово "удвоенный"?
You realize that's not how you spell "Come," right? Ты понимаешь, что написал слово "приходите" неправильно?
Can you spell dog? Ты знаешь по буквам слово "лиса".
The Indo-European stem is pronounced payen - we would spell it P-A-E-N - and, lo and behold, mirabile dictu, it is the same root as the word compassion comes from, P-A-E-N. Итак, возвращаемся снова к древнему индо-европейскому корню и обнаруживаем - индо-европейская основа слова произносится «пэйен», а пишется P-A-E-N. И... о чудо! - слово «compassion» - «сострадание» имеет тот же корень - P-A-E-N.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 10)
I can't even spell funicular! Я даже не смогу выговорить это!
My husband, Otto, was dyslexic... and the only thing he could spell correctly was his name. У моего мужа Отто была дизлексия,... И он мог правильно выговорить только своё имя.
Smashed... out of their minds... they could not spell their own face. Тупо не помнили себя... не могли выговорить свое имя.
They can't even spell. Они даже не могут выговорить.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
Больше примеров...
Зелье (примеров 17)
I sold her a spell. Я продала ей зелье.
You doing a love spell? Ты готовишь приворотное зелье?
He wants me to do a love spell. Он хочет, чтобы я сделала приворотное зелье.
They won't get my filter to undo the spell I cast. = Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
You're holding two moderate spell cards, a Small Rock and a Potion of Zancor which will be as much help as an air conditioner on the ice planet Hoth. У тебя в руке два средненьких заклинания, маленькая гора и зелье Занкора от которых будет столько же пользы как от кондиционера на ледяной планете Хосс.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 16)
The mark may be gone, but the spell is still there. Пропавший знак ещё не значит, что пропало колдовство.
The prince, filled with remorse and unable to reverse the spell, had his sister placed in the castle tower, hoping she would one day be awakened. Принц, не имея возможности рассеять колдовство, поместил её в за́мковую башню в надежде, что когда-нибудь она проснётся.
Need I remind you... that as the last petal falls from this rose... the spell will never be broken! Чудовище, надо ли мне напоминать тебе, что, когда упадет последний лепесток, колдовство никогда не будет снято!
Some sort of incantation or summons or spell? Своего рода колдовство, или обряд, или заклинание?
I can feel, I can tell Someone might break the spell Я думаю, я знаю, что кто-то может снять это колдовство!
Больше примеров...
Полоса (примеров 3)
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
You're just in a dry spell. Это просто черная полоса.
No, but we're just going through a bad spell. Нет, но у нас сейчас черная полоса.
Больше примеров...