Английский - русский
Перевод слова Spell

Перевод spell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заклинание (примеров 1227)
Everything we put in that spell was kosher. Все, что мы вложили в заклинание было кошерным.
We may be able to reverse engineer the spell, though. Может быть мы сумеем обратить заклинание.
Well, I was putting together a locator spell when I realize I was out of eye of n... Я работала над заклинание поиска, и заметила, что у меня закончились глаза т...
If you run into a problem with Blink, the most helpful thing you can do in the Bug Report forum is specify where exactly you had the spell fail. Игроки очень помогут разработчикам, если будут сообщать на форуме в разделе ошибок о том, где именно заклинание не сработало.
They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы.
Больше примеров...
Заклятие (примеров 185)
When he didn't return, his irate uncle asked a voodoo priestess to cast a spell on him. Когда он не вернулся, его разгневанный дядя попросил шаманов наложить на него заклятие.
I'll work on unraveling the spell when I can. Я подумаю, как снять заклятие.
Because his mind wasn't here when the spell or whatever was cast, right? Потому что его не было здесь, когда заклятие или что-то подобное накладывали, верно?
Every carving and one spell. Отдам за все изделия и заклятие.
She's cast the Maternity Spell. Они применила Материнское Заклятие.
Больше примеров...
Пишется (примеров 124)
But she pauses occasionally and says, "How do you spell that? Время от времени она прерывает тебя и спрашивает: «Как это пишется?
How do you spell your last name? Как пишется твоя фамилия?
Can you spell "boy" then? А как пишется "баба", знаешь?
Do you spell "monocle" with an "O" or an "A"? А слово "монокль" пишется через "О" или через "А"?
How do you spell, "proctological"? Как пишется "проктология"?
Больше примеров...
Чары (примеров 106)
It was the prologue, when Rothbart casts his spell. Это был пролог, когда Ротбарт накладывает чары.
Tell me and I can help you break his spell. Скажите, и я разрушу его чары.
Cla spell at work here, hiding the true appearance of the school. Тут работают Отталкивающие чары, которые скрывают настоящую школу.
That was a maenad spell. То были чары менады.
When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days and the miseries in their turn, I wonder the more at the beauty which has kept up the spell so fervently. Вспоминая восторги, озарившие несколько дней моей жизни, и сменившие их невзгоды, я всё больше удивляюсь, сколь пылко хранит свои чары красота.
Больше примеров...
Заклятье (примеров 98)
I know why you put that burning spell on me. Я знаю, почему ты наложила на меня обжигающее заклятье.
Regina started to cast her spell to take us all back to the Enchanted Forest. Реджина начала накладывать свое заклятье, чтобы мы все могли вернуться назад, в Зачарованный Лес.
Can you cast a spell to subdue him? Ты можешь применить заклятье, чтобы усмирить его?
As the witch who cast the spell that made them vampires, I can also reverse it. Будучи ведьмой, которая наложила заклятье, превратившее их в вампиров, я также могу совершить обратное заклинание.
It's like he's under some kind of spell. Как будто на нем заклятье.
Больше примеров...
Писать (примеров 26)
Tell them you can't spell. Скажи им, что не умеешь писать.
Yes, I can spell, young man. Я умею писать, молодой человек.
Except, he can't really spell, so I didn't know what I was supposed to do to him. Правда, он писать особо не умеет, так что я не поняла что мне с ним надо было сделать.
It's the land that lets people on Twitter spell the word "their" any way they want. это страна, которая позволяет людям в Твиттере писать "симпатичный" через "о".
They can spell, Mom. Мама, они умеют писать.
Больше примеров...
Произнести (примеров 61)
Young man, I was crossing into the West before you could spell Bolshevik. Парень, меня на Запад прислали, когда ты ещё "большевик" произнести не мог.
Never? Sure, he'd spell now and again, but only to help you out, and you had to really need it, because he could spot a setup a mile away. Конечно, время от времени он практикуется но только чтобы помочь тебе, и ты должен это ценить потому что он мог бы всё произнести быстро и без единой ошибки.
Can you spell "water" for me? W-A-T-E-R. Можете произнести вода по буквам?
Could you spell water for me backwards. Можете произнести "вода" в обратном порядке?
Well, I can spell Nyle Brite, right? Что ж, я могу произнести по буквам "Найл Брайт", верно?
Больше примеров...
Написать (примеров 29)
Time was he couldn't spell his name. Было время, когда он не мог написать свое имя.
He couldn't spell "miscellaneous"? Он не мог написать "всякая всячина"?
I mean, there's even some adults who - who - who can't spell it. Я имею в виду, есть и взрослые, которые не могут написать его правильно.
I couldn't spell that when I was eight, could you? Я не мог его написать, даже когда мне было восемь, веришь?
I mean, I love the guy, but, I mean, he can't even spell the word "separate." Я люблю его, но он не может грамотно написать слово "порознь"
Больше примеров...
По буквам (примеров 90)
I can't read... or spell. Я не умею читать... даже по буквам.
If the children were listening he'd spell them. Если дети слушали, он говорил слова по буквам.
And they said, "Would you spell that?" И они сказали: "Можешь произнести его по буквам?"
I was talking to a testosterone stacked 18-year-old... jock who couldn't spell "Elliot!" Я говорила с 18-тилетним, переполненным тестостероном... недоучкой, который не мог по буквам произнести Эллиот!
Spell "Boscodictiasaur." Произнесите по буквам "боскодиктиозавр."
Больше примеров...
Проклятие (примеров 21)
He went under a sleeping spell so he could see me. Он погрузился в проклятие, чтобы увидеть меня.
David... he went under a sleeping spell. Дэвид... Он погрузился в проклятие.
You're under quite a spell, too. На тебе сильное проклятие, я погляжу?
Took his glove, and they put a spell on him, too. Взял его перчатку, и они и на него наложили проклятие.
No, no, the spell is on our house We must lift the spell together Оно на моем доме. Нет, проклятие на нашем доме.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 18)
The only way to cure a freezing spell is an act of true love. Единственный способ излечить ледяное проклятье - истинная любовь.
But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell. Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
You cast some spell. Вы наложили какое-то проклятье.
You... you can't even break your own spell. На тебе самой проклятье, что тебе до меня?
Больше примеров...
Слово (примеров 72)
Only if you spell it wrong. Положу, если ты неправильно произнесешь слово.
In fact, I doubt if he can even spell "confrontation." Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация".
Can you spell genius? Ты можешь произнести по буквам слово "гений"?
How do you spell that word? Как пишется это слово?
Can you spell dog? А слово "пёс"?
Больше примеров...
Выговорить (примеров 10)
Zack can't even spell NPR. Зак даже не может выговорить "национальное радио"
Okay, if I can't spell it or pronounce it, Ладно, если я не смогу выговорить или произнести это,
Smashed... out of their minds... they could not spell their own face. Тупо не помнили себя... не могли выговорить свое имя.
In the middle of the woods, in a state you can not spell де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
Больше примеров...
Зелье (примеров 17)
Inside there was a healing spell dedicated to Mason. Внутри было исцеляющее зелье, предназначенное Мэйсону.
That's scaffy witch gave me a gammy spell! Эта ведьма мне неправильное зелье!
I sold her a spell. Я продала ей зелье.
They won't get my filter to undo the spell I cast. = Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
you're the spell that I will be cast under Ты сладкое зелье, которое опьянит меня
Больше примеров...
Колдовство (примеров 16)
I want a spell to ruin the net and destroy Aruan. Хочу колдовство, чтобы испортить сеть и покончить с Аруаном.
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves? Итак, ты думаешь, что если мы убьем того вампира, они снимут колдовство и мы сможем вернуться назад и быть самими собой?
Why my dears, the spell's long broken. Да ваше колдовство давно кончилось!
In other words, a magic spell. Carol! Другими словами, это колдовство.
Some sort of incantation or summons or spell? Своего рода колдовство, или обряд, или заклинание?
Больше примеров...
Полоса (примеров 3)
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
You're just in a dry spell. Это просто черная полоса.
No, but we're just going through a bad spell. Нет, но у нас сейчас черная полоса.
Больше примеров...