I'm strong enough to do the spell from out here. | Я достаточно сильна, чтобы сделать заклинание подальше отсюда. |
Some sort of spell to make him think that he loves her, and forget that he loves me. | Какое-то заклинание, которое заставило его думать, что он любит ее, и забыть, что он любит меня. |
I need to find the spell. | Мне надо найти заклинание. |
Add in some extra words like "protect the environment," the spell might not work. | Добавьте что-то ещё, например, «береги природу» - и заклинание не сработает. |
Alter a Sigil... even the slightest... Alter the spell. | Если изменить Сигил... даже чуть-чуть... заклинание сработает не так как надо. |
For all we know, this spell is only temporary. | Что, если мы узнаем что заклятие только временное. |
A witch that put a killing spell on the boy in question. | Да! Ведьма, которая наложила на мальчика убивающее заклятие. |
There's an ancient power spell called "the Kratos." | Существует древнее могущественное заклятие, которое называется "Кратос". |
I cast a death spell. | Я наложу смертельное заклятие. |
Wait, the protection spell is gone. | Странно, заклятие пропало. |
Daddy, how do you spell "Hallelujah?" | Как пишется "аллилуйя"? |
How do you spell "Malibu." | Как пишется "Малибу". |
Dad, how do you spell "frankincense"? | Папа, а как пишется слово ладан? |
How do you spell receive? | Как пишется "получить"? |
D-O-U-C-H-E is how you spell it. | Пишется так: М-У-Д-А-К. |
When the spell wears off the book once again depends on its own weight. | Когда чары спадают, книга снова возвращается к своему весу. |
All right, so... a witch force feds old Barry here a hex bag and then casts a spell. | Ладно, значит... ведьма скормила Барри колдовской узелок и наложила чары. |
Kiss of true love can undo a spell. | Поцелуй истинной любви разрушит чары. |
I release you... from the spell. | Я разрушаю... чары. |
If they don' t work, the spell wears off | Если они не будут работать, то чары, оживляющие их, пропадут. |
These things must be done delicately or you hurt the spell. | Такие дела требуют особого подхода или нарушится заклятье. |
It's like he's under some kind of spell. | Как будто на нем заклятье. |
Emma... the spell's not steady. | Эмма... заклятье барахлит. |
It's like a witch's spell. | Это как ведьмино заклятье. |
AS SOON AS THE LAST TOWN WAS DROWNED... AN EVIL SPELL WAS CAST ON LOST RIVER. | Как затонул последний город так на "Пропащую Реку" и было наложено заклятье. |
This lady can't spell anything. | Она, наверно, и писать не умеет. |
And I was stunned, because we didn't know that he could spell, much less read, and so I asked him, "Isaac, how did you do this?" | Я была поражена, потому что мы не знали, что он может писать, не говоря о том, чтобы читать, и я спросила его: «Айзек, как ты это сделал?» |
I didn't invest in this school for fun. I thought we were trying to do important work here, teaching animals to count and spell. | Я вкладывал деньги в эту школу не ради веселья. учим зверей читать и писать. |
Totally. Twilight can write a spell like it's nobody's business. | Твайлайт умеет писать заклинания лучше кого бы то ни было. |
Most can't spell. | Почти все не могут даже писать. |
Can you spell "water" for me? W-A-T-E-R. | Можете произнести вода по буквам? |
Okay, if I can't spell it or pronounce it, | Ладно, если я не смогу выговорить или произнести это, |
Well, I can spell Nyle Brite, right? | Что ж, я могу произнести по буквам "Найл Брайт", верно? |
I've always wanted to use that spell. | Я мечтала произнести это заклинание. |
I can't cast a spell. I can spell "spell." | Я не могу произнести заклинание, разве что сказать "заклинание". |
Time was he couldn't spell his name. | Было время, когда он не мог написать свое имя. |
You can't spell "difficulty". | Не можешь написать "трудности". |
No one can spell it either. | И написать его тоже никто не может. |
They can never spell my name right! | Они никогда не могут написать моё имя правильно! |
I mean, there's even some adults who - who - who can't spell it. | Я имею в виду, есть и взрослые, которые не могут написать его правильно. |
Could you spell that, please? | Вы не могли бы по буквам? |
C-Can you please spell that? | Скажите по буквам, пожалуйста. |
And - spell "Frines." | И... - Скажи по буквам "Фрайнс". |
And don't ever spell in front of my son again, cause he's s-m-a-r-t-e-r than you. | И не произноси слова по буквам из-за сына, он всё равно У-М-Н-Е-Е тебя. |
Spell that, please. | По буквам, пожалуйста. |
He went under a sleeping spell so he could see me. | Он погрузился в проклятие, чтобы увидеть меня. |
The scorch mark has vanished, but not the spell. | Пропала надпись, но не проклятие. |
You're under quite a spell, too. | На тебе сильное проклятие, я погляжу? |
And, kid... no one was ever better at figuring out how to break a spell than you. | И, малыш... никто никогда не мог разобраться лучше, как разрушить проклятие, чем это получалось у тебя. |
If you figure out how to break this thing I'm in with Howl, then you can break my spell. | Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе! |
The only way to cure a freezing spell is an act of true love. | Единственный способ излечить ледяное проклятье - истинная любовь. |
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep. | Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном |
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. | Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец |
You cast some spell. | Вы наложили какое-то проклятье. |
Till someone breaks the spell. | Пока кто-то не разрушит проклятье. |
What's that spell? | Что это за слово? |
And she could hardly spell 'cat'. | И вряд ли она произнесет слово "кот" по буквам. |
Google's spell checking software automatically looks at a user's query and checks to see if that user is using the most common version of the word's spelling. | Программное обеспечение для проверки орфографии Google автоматически считывает запрос пользователя и проверяет, является ли это слово наиболее частым вариантом написания. |
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. | Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое». |
I can't spell "success"... without "U." | Нельзя написать слово "продажи" без слова "да"... я хочу услышать "да". |
Half of America can't even spell G8. | Половина Америки не может даже это выговорить. |
I can't even spell funicular! | Я даже не смогу выговорить это! |
You can't even spell, and now you're correcting me? | Ты же даже выговорить не можешь, а меня будешь поправлять? |
Smashed... out of their minds... they could not spell their own face. | Тупо не помнили себя... не могли выговорить свое имя. |
In the middle of the woods, in a state you can not spell | де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии. |
Here's the spell she used. | Вот зелье, что она использовала. |
So... was there a spell in there for me? | В нем было зелье для меня? |
you're the spell that I will be cast under | Ты сладкое зелье, которое опьянит меня |
You're holding two moderate spell cards, a Small Rock and a Potion of Zancor which will be as much help as an air conditioner on the ice planet Hoth. | У тебя в руке два средненьких заклинания, маленькая гора и зелье Занкора от которых будет столько же пользы как от кондиционера на ледяной планете Хосс. |
But couldn't you make a potion that would give me the power to break the spell? | Не могли бы вы сделать мне зелье, которое дало бы мне силу разрушить чары? |
I want a spell to ruin the net and destroy Aruan. | Хочу колдовство, чтобы испортить сеть и покончить с Аруаном. |
The mark may be gone, but the spell is still there. | Пропавший знак ещё не значит, что пропало колдовство. |
That is one of the Mearas... unless my eyes are cheated by some spell. | Конь из породы Мэарас. Если мои глаза не обманывает колдовство. |
The prince, filled with remorse and unable to reverse the spell, had his sister placed in the castle tower, hoping she would one day be awakened. | Принц, не имея возможности рассеять колдовство, поместил её в за́мковую башню в надежде, что когда-нибудь она проснётся. |
I don't know if it's a spell or some enchantment, but whatever it is, when people look at me, | Не знаю что это, чары или колдовство, но когда люди смотрят на меня, они думают, что я Грифф. |
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. | Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится. |
You're just in a dry spell. | Это просто черная полоса. |
No, but we're just going through a bad spell. | Нет, но у нас сейчас черная полоса. |