| You know, I hear it can grant any wish or reverse any spell. | Он может исполнить любое желание или отменить любое заклинание. |
| I even tried to defeat the Snow Queen so I could force her to reverse the spell. | Я даже пыталась победить Снежную Королеву, чтобы заставить ее обратить заклинание. |
| Kai and I will start the locator spell on the ascendant. | Кай и я начнем заклинание поиска асцендента. |
| The spell to raise the dead. | Заклинание, способное воскресить мёртвого. |
| Q: The spell Hellfire is one that warlocks rarely use, due to that fact it's channeled, generates a great deal of threat, and has self-damaging properties. | В. Чернокнижники крайне неохотно используют заклинание «Адское пламя», поскольку его приходится поддерживать, оно вызывает высокий уровень угрозы и отнимает здоровье самого чернокнижника. |
| 'Cause if you can see that, then maybe you can defeat this dark spell. | Потому что если сможете это понять, возможно, получится снять заклятие. |
| They may be able to break the furies' spell. | Они, возможно, смогут снять заклятие фурий. |
| Only my true love's kiss can break the spell. | Только поцелуй моей первой любви может снять заклятие. |
| A spell for this a spell for that. | Заклятие для того, заклятие для этого. |
| Only then will the spell be broken. | Только так можно снять заклятие. |
| You can probably not even spell 'ukulele'. | А ты, наверное, даже не знаешь, как пишется "укулеле". |
| Then catch the bus by 4 to the place where they can't spell "happiness." | "Затем успеть на автобус, идущий до места, где не знают, как пишется слово"счастье"..." "... |
| But she pauses occasionally and says, "How do you spell that? | Время от времени она прерывает тебя и спрашивает: «Как это пишется? |
| How do you spell "omelet"? | Как пишется "омлет"? |
| D-O-U-C-H-E is how you spell it. | Пишется так: М-У-Д-А-К. |
| She desires freedom that only true love can break the spell. | Она жаждет свободы... и лишь чистая любовь способна развеять злые чары. |
| There is a danger, sir, that if we succeed in breaking the spell the Lady will return to the state she was in before. | Сэр, существует опасность, что если нам удастся разбить чары, леди вернётся в то состояние, в котором была раньше. |
| That should break the spell. | Это должно разрушить чары. |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| So the spell is finally broken. | Значит, чары наконец разрушены. |
| I heard she cast a love spell on lindsay buckingham. | Я слышала, она наложила заклятье на Линдси Бакингема. |
| I wish there was a spell that we could use to just blow Zoe Hart right on out of this town. | Как бы я хотела, чтобы было какое-то заклятье, которое могло бы просто сдуть Зои Харт из этого города. |
| He was expecting that. I used a hold spell instead. | Он этого и ожидал, поэтому я использовал вместо него замораживающее заклятье. |
| A spell to make the unseen, seen. | "Заклятье, чтобы незримое стало зримым". |
| Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. | Смешай их как следует и получишь вызывающее заклятье |
| Remember, you can't spell Relaxo without relax. | Помните, нельзя писать "Расслабо" без расслабления. |
| Tell them you can't spell. | Скажи им, что не умеешь писать. |
| Yes, I can spell, young man. | Я умею писать, молодой человек. |
| These kids are graduating, and they still can't spell. | Детишки закончили школу, а писать правильно не умеют. |
| Totally. Twilight can write a spell like it's nobody's business. | Твайлайт умеет писать заклинания лучше кого бы то ни было. |
| In fact, I doubt if he can even spell "confrontation." | Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация". |
| Could you spell water for me backwards. | Можете произнести "вода" в обратном порядке? |
| Shane needs Bonnie to cast a spell on Jeremy's tattoo in order to find the cure, and he managed to sneak them both out from under our noses. | Бонни нужна Шейну, чтобы произнести заклинание над татуировкой Джереми, чтоб найти лекарство и ему удалось увести их обоих прямо у нас из-под носа. |
| Silas is appearing to Bonnie as my dead brother, which means he still wants her to do the spell. | Сайлас является к Бонни в образе моего мертвого брата что означает, что он все еще хочет произнести заклинание Самое приятное в неимении чувств это отсутсвие страха перед врагами. |
| Spell name of place.' | "Произнести по буквам название местности". |
| He couldn't spell "miscellaneous"? | Он не мог написать "всякая всячина"? |
| Last year Roy could barely spell "computer." | В прошлом году Рой едва мог написать слово "компьютер". |
| The man could barely spell his own name. | Он с трудом мог правильно написать даже своё имя. |
| He can't spell Tosh? | Он не может правильно написать Тош? |
| You're overreacting, Lois, and you can't spell "overreacting" without "ovary." | И нельзя написать слово "разбабахнулась", не употребив "баба". |
| How do you spell that? | По буквам, пожалуйста. |
| How do you spell "Gomorrah"? | Можешь сказать по буквам Гоморра? |
| Can you spell that? - Sure. | Можете произнести это имя по буквам? |
| Can you spell your last name for me, please? | Не могли бы вы по буквам повторить свою фамилию? |
| Spell the last name on the account. | Произнесите по буквам фамилию на счет. |
| David... he went under a sleeping spell. | Дэвид... Он погрузился в проклятие. |
| Only your kiss can break the spell "which was released about me by an evil witch." | Прошу тебя, дорогая прекрасная принцесса, только твой поцелуй может разрушить ужасное проклятие, которое наложила на меня злая ведьма. |
| I'm going to try to remove the magic spell from her this time. | в этот раз я смогу разрушить проклятие. |
| The spell is on my house | Проклятие на моем доме! |
| If you break the spell that chains me to this place, I'll break your spell in a flash. | Если ты снимешь моё проклятие, то я сниму твоё. |
| Who knows the truth and who can break the spell? | Кто знает правду, и кто может разрушить проклятье? |
| I hate it, but I'm afraid to take it off without knowing how to break the spell. | Я его ненавижу, но я боюсь снимать его, не зная, как разрушить проклятье. |
| The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. | Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец |
| You cast some spell. | Вы наложили какое-то проклятье. |
| You... you can't even break your own spell. | На тебе самой проклятье, что тебе до меня? |
| How do you spell "boudoir"? | Как пишется слово "будуар"? |
| How do you spell "Pappplatten"? Paula | Как пишется слово "удвоенный"? |
| Can you spell dog? | Ты знаешь по буквам слово "лиса". |
| Spell "there." | Произнеси по буквам слово "здесь". |
| The Indo-European root of the word hope is a stem, K-E-U - we would spell it K-E-U; it's pronounced koy - and it is the same root from which the word curve comes from. | Индо-европейский корень слова «надежда» имеет основу K-E-U - пишется K-E-U, а произносится «кой» - от этого же корня образуется слово «curve» - «изгиб». |
| I can't even spell funicular! | Я даже не смогу выговорить это! |
| You can't even spell, and now you're correcting me? | Ты же даже выговорить не можешь, а меня будешь поправлять? |
| My husband, Otto, was dyslexic... and the only thing he could spell correctly was his name. | У моего мужа Отто была дизлексия,... И он мог правильно выговорить только своё имя. |
| Smashed... out of their minds... they could not spell their own face. | Тупо не помнили себя... не могли выговорить свое имя. |
| They can't even spell. | Они даже не могут выговорить. |
| I sold her a spell. | Я продала ей зелье. |
| You doing a love spell? | Ты готовишь приворотное зелье? |
| They won't get my filter to undo the spell I cast. | = Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание. |
| This is the filter you wanted to undo the spell. | = Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание. |
| Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. | Это зелье может временно отменить любое заклинание наших добродетелей. |
| I want a spell to ruin the net and destroy Aruan. | Хочу колдовство, чтобы испортить сеть и покончить с Аруаном. |
| Why my dears, the spell's long broken. | Да ваше колдовство давно кончилось! |
| In other words, a magic spell. Carol! | Другими словами, это колдовство. |
| Some sort of incantation or summons or spell? | Своего рода колдовство, или обряд, или заклинание? |
| Sen, we have to purge the spell. | Стой! Колдовство пристанет. Чур-чуры! |
| I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. | Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится. |
| You're just in a dry spell. | Это просто черная полоса. |
| No, but we're just going through a bad spell. | Нет, но у нас сейчас черная полоса. |