Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
We would like to thank you for having convened this open meeting and for having given us the opportunity to speak here today. Мы хотели бы поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания и за предоставленную нам сегодня возможность выступить на нем.
Number of invitations to the secretariat to chair or speak at high-level events. Увеличение числа получаемых секретариатом приглашений возглавить работу или выступить на мероприятиях высокого уровня.
I ask colleagues to be considerate so as to ensure that everybody has time to speak. Я прошу коллег быть внимательными, дабы сделать так, чтобы у каждого было время выступить.
So, thank you very much for allowing me to speak. Так что большое Вам спасибо за позволение мне выступить.
I very much appreciate the Council's invitation to speak today. Я очень благодарен Совету за приглашение выступить сегодня.
The General Assembly therefore had a particular responsibility to speak out. В этой связи Генеральная Ассамблея тем более обязана выступить против подобных действий.
I call on the representative of Hungary to speak on a point of order. Я предлагаю представителю Венгрии выступить по процедурному вопросу.
A number of Member States have asked to speak in explanation of position. Три государства-члена изъявили желание выступить по мотивам голосования.
I therefore wish to thank the Assembly for recognizing this innovation, by giving me an opportunity to speak. Поэтому хотел бы выразить признательность Ассамблее за то, что она признала такое нововведение и предоставила мне возможность выступить.
At this juncture, however, I would like to speak in my national capacity. Однако сейчас я хотел бы выступить в своем национальном качестве.
The public should be have objective information and speak up against war. Общественность должна располагать объективной информацией и выступить против войны.
I understand that a number of agencies whose work is connected to ours will have an opportunity to speak. Я понимаю, что получат возможность выступить ряд учреждений, чья работа связана с нашей.
Thanks for the invitation to speak on a subject I have been studying for many years. Спасибо за приглашение выступить по теме, которую я изучаю уже много лет.
I am pleased that virtually everyone has had an opportunity to speak and for the quality of the debate. Я рад, что практически все получили возможность выступить, и меня радует качество прений.
The delegation of Paraguay would like to speak once again in support of the culture of peace. Делегация Парагвая хотела бы еще раз выступить в поддержку культуры мира.
He urged the representative of Poland to be flexible and agree to speak after the country groups had addressed the Committee. Он призывает представителя Польши проявить гибкость и согласиться выступить после выступлений перед Комитетом групп стран.
I earnestly appeal to speakers to cooperate in this respect, so that all speakers can speak today and tomorrow. Я искренне призываю участников к сотрудничеству в этом вопросе, с тем чтобы все ораторы могли выступить сегодня и завтра.
We thank you, Sir, for this opportunity to speak on this subject today. Г-н Председатель, мы признательны Вам за возможность выступить сегодня здесь по этой проблеме.
That is also why we have come to speak here. Это еще одна причина, побудившая нас выступить в этом зале.
More opportunity has also been provided for associated United Nations Members to speak before the Council takes action. Кроме того, заинтересованным членам Организации Объединенных Наций предоставлялось больше возможностей выступить в Совете до принятия им соответствующих мер.
All candidates, regardless of political affiliation, had been given the opportunity to speak on television at State expense. Все кандидаты, независимо от политической принадлежности, получили возможность выступить по телевидению за государственный счет.
United Nations bodies and NGOs were invited to speak under each agenda item. Органам Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям было предложено выступить по каждому пункту повестки дня.
Should the chairperson wish to speak as the representative of the member by whom he/she was accredited he/she must indicate this intention. Если Председатель пожелает выступить в качестве представителя члена, которым он был аккредитован, то он обязан сообщить об этом намерении.
However, I feel obliged to speak again, despite the length of the meeting. Однако я обязана вновь выступить, несмотря на продолжительность этого заседания.
I request to speak on the question of Western Sahara at the Fourth Committee meeting. Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.