Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during this segment of the Conference. Ни одной делегации не будет разрешено выступить более одного раза в ходе общего обмена мнениями в рамках этого этапа заседаний Конференции.
Mr. Heinbecker: I welcome this opportunity to speak in this debate. Г-н Хайнбекер: Я с удовлетворением воспринимаю эту возможность выступить в сегодняшних прениях.
Ambassador Chowdhury, in his capacity as Chairman of this Committee, has also agreed to speak. Посол Чоудхури в своем качестве Председателя данного Комитета также согласился выступить.
The President: At the outset, I should like to speak in my national capacity concerning the death of Yasser Arafat. Председатель: Прежде всего я хотел бы выступить в своем национальном качестве в связи с кончиной Ясира Арафата.
Two delegations were accordingly given the opportunity to speak against the motion. Согласно правилам процедуры делегациям двух стран была предоставлена возможность выступить против этого предложения.
NGOs wishing to speak should also indicate whether they require audio-visual equipment. Желающим выступить НПО следует также указать на необходимость использования ими аудиовизуального оборудования.
Mr. Shah: I would take this opportunity to speak on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Шах: Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выступить от имени Группы 77 и Китая.
Delegations are requested to be prepared to speak on the clusters for which they have signed up. К делегациям также обращается просьба быть готовыми выступить по тем группам вопросов, на которые они записались.
Non-governmental organizations will be allowed to speak, with geographical location being taken into consideration. Получившие возможность выступить неправительственные организации будут принимать во внимание их географическое месторасположение.
Experts who wish to speak at the Forum under the above-mentioned topics should contact the UN/ECE secretariat. Эксперты, желающие выступить на Форуме по вышеупомянутым вопросам, должны связаться с секретариатом ЕЭК ООН.
However, I must observe that a number of delegations, because of this special situation, have expressed the wish to speak at this meeting. Однако я должен отметить, что ряд делегаций по причине этой особой ситуации, выразили пожелание выступить на этом заседании.
When we finish, you will have the possibility to speak. Вы будете иметь возможность выступить, когда мы закончим.
It reserved the right to speak in explanation of its vote at a plenary meeting of the General Assembly. Она сохраняет за собой право выступить с заявлением по мотивам своего голосования на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
Finally, I should like to thank those who have given me the opportunity to speak today. И в заключение я хотел бы поблагодарить тех, кто предоставил мне возможность выступить сегодня.
My delegation also appreciates the fact that you have graciously allowed non-members of the Council to speak before it. Наша делегация также признательна Вам за то, что Вы любезно позволили выступить нечленам Совета.
I am aware that many delegations have now waited for several days to speak and introduce draft resolutions. Я знаю, что многие делегации дожидаются своей очереди выступить и представить проекты резолюций вот уже несколько дней.
I see no one wishing to speak. Желающих выступить, как вижу, больше нет.
We also thank you for having convened this meeting and for having allowed the African Union to speak in this debate. Мы также благодарим Вас за проведение этого заседания и за то, что Вы предоставили возможность представителю Африканского союза выступить в этих прениях.
Upon resumption of the meeting, the remaining non-members were invited to speak after all Council members had spoken. После возобновления заседания остальным нечленам было предложено выступить после того, как выступили все члены Совета.
I consulted them in advance and they have agreed to speak earlier than scheduled. Я заранее проконсультировался с ними, и они согласились выступить раньше, чем запланировано.
Finally, delegations may speak in explanation of vote on the thematic clusters under consideration. Наконец, затем делегации будут иметь возможность выступить по мотивам голосования по тем тематическим блокам, которые находятся в стадии обсуждения.
Thus, I am obliged to speak now. Так что я обязан выступить сейчас.
Our delegation reserves the right to speak at greater length on this point. Наша делегация оставляет за собой право более подробно выступить по этому вопросу.
It is a particular honour to speak today as we observe Human Rights Day. Для меня особая честь выступить сегодня, когда мы отмечаем День прав человека.
I thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to speak here today. Я хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.