Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
In March 2014, Sarkeesian was scheduled to speak and receive an award at the 2014 Game Developers Choice Awards. В марте 2014 года Саркисян должна была выступить и получить награду «Выбор разработчиков игр».
Althusser's friends persuaded him to speak in his defense, and the philosopher wrote an autobiography in 1985. Друзья Альтюссера уговорили его выступить в свою защиту, и философ решил написать автобиографию.
A total of around 3,000-4,000 protesters went out to voice their opinions and speak against Erdoğan's decision. В общей сложности около 3000-4000 протестующих вышли, чтобы изложить свое мнение и выступить против решения Эрдогана.
In 1989, shortly after the fall of the Berlin Wall, Zacharias was invited to speak in Moscow. В 1989 году, вскоре после падения Берлинской стены, Захариас был приглашен выступить в Москве.
MacArthur was invited to speak at the 51st National Encampment of the Veterans of Foreign Wars in Chicago on 26 August 1950. Макартур получил приглашение выступить на 51-м национальном слёте организации «Ветераны иностранных войн» в Чикаго 26 августа 1950 года.
No more than one Author Emeritus was named each year, and the recipient was invited to speak at the annual Nebula Awards banquet. Ежегодно называлось не более одного заслуженного автора, и получателя приглашали выступить на ежегодном банкете Nebula Awards.
The President does plan to speak at the conference. У Президента есть план выступить на конференции.
Council's asked me to speak tonight at the temple gathering. Совет попросил меня выступить сегодня на сборе Храма.
I've been invited to speak in front of esteemed groups such as yourselves. Меня приглашали выступить перед уважаемой аудиторией, такой, как вы.
It's a permissión slip so you can speak at my school. Это бланк-разрешение, так что ты можешь выступить в моей школе.
But you announced a list of speakers and I can speak at that point. Но вы объявили список ораторов, и я могу выступить в данный момент.
This concludes our business for today, unless anyone else wishes to speak. На этом наши дела на сегодня завершаются, если только никто другой не желает выступить.
We are so glad you agreed to speak. Мы рады, что ты согласилась выступить.
I'd like to speak at the service. Я бы хотела выступить на службе.
Having afforded him ample opportunity to speak in his own defense... Предоставив ему возможность выступить в свою защиту...
I will be asked to speak in her defense. Меня попросят выступить в её защиту.
We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf. Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.
We have someone who would like to speak on our behalf. У нас есть кое-кто, кто хотел бы выступить от нашего имени.
I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins. Я здесь, чтобы выступить от имени Реджины Томпкинс.
I gave Charlie time off to speak against his release at his parole hearing. Я отпустила Чарли с работы, чтобы он мог выступить против его досрочного освобождения.
It is the usual practice that, in plenary meetings, delegations register with the Secretariat their intention to speak. Обычная практика на пленарных заседаниях состоит в том, что делегации сообщают Секретариату о своем намерении выступить.
I think Ireland wants to speak, and I can speak after Ireland. Как мне думается, выступить хочет Ирландия, а я могу выступить после Ирландии.
You're not here to speak. Ты здесь не для того, чтобы выступить с речью.
Anyone you elect may speak against me. Любой, кого вы выберете, сможет выступить с речью против меня.
The President: Before inviting representatives to speak on the agenda item, I wish to draw attention briefly to its background. Председатель: Прежде чем я предоставлю слово представителям государств-членов, желающих выступить по этому пункту повестки дня, я хотел бы вкратце остановиться на его основных элементах и обратить на них ваше внимание.