Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
Panellists had been invited to speak on collaborative and innovative efforts in this area to provide input for deliberations to be held during the session. Членов группы попросили выступить по совместным и новаторским усилиям в этой области, с тем чтобы внести вклад в работу во время сессии.
I would like now to speak as a Central American in describing how we are already suffering the effects of climate change and how we want to contribute to our common endeavour. А сейчас я хотел бы выступить в качестве еще одного представителя Центральной Америки, чтобы рассказать о том, какие страдания мы уже испытываем в результате последствий изменения климата и какой вклад мы хотим внести в наши общие усилия в этой связи.
It was a very good round table, in which all child delegates on the list were given a chance to speak. Это был очень полезный «круглый стол», в ходе которого все делегаты, значащиеся в списке, получили возможность выступить.
The background papers were dispatched in advance to the persons invited to speak at the Preparatory Conference for their possible use in the preparation of their presentations. Эти справочные документы были заблаговременно направлены лицам, приглашенным выступить в ходе Подготовительной конференции, в целях их возможного использования при подготовке своих докладов.
It is my honour to follow Ambassador Kumalo in presenting the report today and to speak on behalf of Ambassador Jones Parry, who co-led the mission. Сегодня мне предоставлена честь выступить вслед за послом Кумало и представить доклад от имени посла Джоунса Пэрри, который был одним из руководителей миссии.
The Chairman invited delegations wishing to do so to speak in exercise of the right of reply to statements made under agenda item 116. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегациям, желающим сделать это, выступить в порядке осуществления права на ответ на заявления, сделанные согласно пункту 116 повестки дня.
Is there any delegation that wishes to speak before we take a decision? Желает ли кто-либо из делегатов выступить до принятия решения?
Is there any delegation that wishes to speak in explanation of its position after the adoption of the draft decision? Желает ли кто-либо из делегатов выступить с разъяснением своих позиций после принятия проекта решения?
Before I report the results of those consultations, I would like to give those delegations wishing to speak the opportunity to do so. Прежде чем я доложу о результатах этих консультаций, я хотел бы предоставить возможность выступить тем делегациям, которые желают это сделать.
Mr. KIM (Republic of Korea): I am very pleased and honoured to speak before this important forum for multilateral arms control and disarmament negotiations. Г-н КИМ (Республика Корея) (перевод с английского): Мне очень приятно и отрадно выступить на этом важном форуме ведения переговоров по многостороннему контролю над вооружениями и разоружению.
In the Council's debate, two Council members could speak followed by two non-members. При обсуждении в Совете сначала могли бы выступить два члена Совета, а затем - два нечлена.
Mr. Udedibia: I have asked for the floor to speak on behalf of the African Group on the issue of nuclear disarmament. Г-н Удедибиа: Я попросил слова для того, чтобы выступить от имени Африканской группы по вопросу ядерного разоружения.
Mr. Heinbecker: I thank you, Sir, for giving me this opportunity to speak before the Security Council on the situation in Afghanistan. Г-н Хайнбекер: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что Вы предоставили мне эту возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о положении в Афганистане.
We thank you and the other members of the Council for convening this open meeting and for the opportunity to speak today. Мы благодарим Вас и членов Совета за созыв этого открытого заседания и за предоставленную возможность выступить сегодня.
In that connection, I shall first offer the floor to delegations that wish to speak on the subject of other weapons of mass destruction. В этой связи сначала я предоставлю слово тем делегациям, которые хотели бы выступить по вопросу о других видах оружия массового уничтожения.
I know too that some heads of delegation will be arriving at the weekend and will not be able to speak until next week. Я также знаю, что главы некоторых делегаций приедут только на выходных и не смогут выступить раньше следующей недели.
Mr. Solana: I should like to thank you, Sir, and all the members of the Security Council for this opportunity to speak here today. Г-н Солана: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас и всех членов Совета Безопасности за эту возможность выступить сегодня здесь.
Eleven Council members have yet to speak, after which I hope that we will be able to have the benefit of the responses of our other participants. Выступить предстоит еще одиннадцати членам Совета, после чего, я надеюсь, мы сможем услышать ответы на их вопросы других участников нашего заседания.
States parties, specialized agencies, funds and programmes, as well as non-governmental organizations present, were provided with the opportunity to speak under each agenda item. Присутствующим на совещании государствам-участникам, специализированным учреждениям, фондам и программам, а также неправительственным организациям была предоставлена возможность выступить по каждому пункту повестки дня.
Mr. Bongaarts, Vice-President of the Population Council, was invited to speak on "Fertility trends and their implications for development". Гну Бонгаартцу, заместителю Председателя Совета по народонаселению, было предложено выступить по теме «Тенденции в области рождаемости и их последствия для развития».
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.
Representatives of the regional commissions, the United Nations funds and programmes and the specialized agencies could also be invited to speak, after Member States. Представителям региональных комиссий, фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций также может быть предложено выступить после государств-членов.
Finally, time permitting, observers will be invited to speak; И наконец, при наличии времени будет предложено выступить наблюдателям;
As you will understand, it is an honour for me to appear before you today and to speak on the subject of human rights. Как вы понимаете, для меня большая честь выступить сегодня перед вами и сделать заявление по правам человека.
The ICC regretted that its members and regional networks lacked official, independent status in the work of the Conference but appreciated being given the opportunity to speak. МКК сожалеет о том, что его члены и региональные сети не имеют официального, самостоятельного статуса на Конференции, однако выражает признательность за предоставленную ему возможность выступить на этом совещании.