Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
We in the Council must speak up for the voiceless and defend the powerless. Мы в Совете должны выступить в защиту тех, кто не имеет возможности высказать свое мнение и не может защитить себя.
Ms. Carino (Survival International): I thank the General Assembly for giving me this opportunity to speak. Г-жа Карино (Международная организация "Выживание") (говорит по-английски): Я благодарю Генеральную Ассамблею за предоставленную мне возможность выступить.
In the UNITAR regional training programme planned for Africa, a Khoi-San representative will be invited to speak on the Kimberly Declaration and process. В рамках региональной учебной программы ЮНИТАР, запланированной для Африки, одному из представителей народности хой-сан будет предложено выступить по вопросам, касающимся Кимберлийской декларации и процесса ее осуществления.
Any who dared speak against the Frente Polisario risked prison, or worse. Любой, кто посмеет выступить против Фронта ПОЛИСАРИО, рискует быть брошен в тюрьму или быть подвергнутым еще худшим мерам наказания.
Leaders are invited to speak for three minutes in one round table of their choice. Руководителям предлагается выступить, в пределах трехминутного регламента, на тех совещаниях «за круглым столом», на которых они сочтут целесообразным.
He invited any delegations still wishing to speak on draft article 92 to do so. Оратор предлагает выступить делегациям, желающим выразить свое мнение по проекту статьи 92.
President Yudhoyono: I come here to speak for 220 million Indonesians as their first directly elected President. Президент Юдхойоно (говорит по-английски): Я прибыл сюда, чтобы выступить от имени 220 миллионов индонезийцев в качестве их первого непосредственно избранного президента.
Then they came for me - and there was no one left to speak out for me. И наконец, они пришли за мной, но никого уже не осталось, кто мог бы выступить в мою защиту».
I should like to make a friendly appeal to any member of the Commission scheduled to speak this afternoon who is prepared to speak this morning to do so. Я хотел бы дружески призвать всех тех членов Комиссии, выступления которых запланированы на сегодняшнее заседание во второй половине дня: если кто-то из вас может выступить на этом утреннем заседании, я прошу вас сделать это.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals. Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
In 2013, Vagelos was invited to speak at the first annual Stony Brook University Research Your Future Symposium. В 2013 году Вагелос был приглашён выступить с речью на 1-ом ежегодном симпозиуме Университета штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук под названием «Исследуй своё будущее» (Research Your Future).
Mr. Schori: As you know, Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. Я приглашаю его занять место за столом Совета и выступить с заявлением.
And I expect to speak in the first session of the 39th TED India. И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия.
A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance. Очень многие просились сегодня выступить, и я хочу предоставить вам эту возможность.
The Special Rapporteur spoke to other inmates who corroborated the allegation of retaliation against women who had decided to speak out. Другие заключенные, опрошенные Специальным докладчиком, подтвердили информацию о преследовании женщин-заключенных, решившихся выступить в защиту своих прав.
Ms. Afanasiadi (Ukraine) (spoke in Russian): It is my great honour and responsibility to speak at the opening of this High-level Meeting. Г-жа Афанасиади: Сегодня мнё выпала большая чёсть и отвётствённость - выступить на открытии встрёчи на высшём уровнё.
I got invited to speak at a high school about the dangers of drunk driving. Меня пригласили выступить с речью об опасностях вождения в нетрезвом состоянии.
He was much younger in those days, and my father agreed to make false papers to enable him to come back and speak at a meeting. Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге.
Last time I let you speak, you used it to launch a public prayer session. В прошлый раз, когда я позволил тебе выступить, ты устроил всенародную молитву.
I urge all delegations wishing to speak on this item to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. Я хотел бы настоятельно попросить делегации, желающие выступить по данному пункту, как можно скорее записаться для выступления.
Mr. Gharbi: The Permanent Representative of Tunisia had a last-minute obligation and has asked me to speak on his behalf. Г-н Гарби: Постоянный представитель Туниса не смог присутствовать на этом заседании в силу непредвиденных обстоятельств и просил меня выступить от его имени с этим заявлением.
And I would like to thank my Irish colleague for allowing me to speak this morning, as I have a flight to catch this afternoon. Хочу поблагодарить моего коллегу из Ирландии за предоставленную мне возможность выступить сегодня утром, поскольку во второй половине дня я улетаю. Г-н Председатель, выражаю Вам признательность за организацию этого заседания.
Mr. Vohidov: First of all, I would like to thank you, Mr. President, for giving me this opportunity to speak at today's meeting. Г-н Вохидов: Г-н Председатель, прежде всего разрешите выразить признательность за возможность выступить на сегодняшнем заседании.
It invites representatives of the South to Geneva to speak before United Nations bodies, the aim being to make all different voices heard at the Organization. Представители стран Юга получили приглашение приехать в Женеву и выступить в учреждениях системы Организации Объединенных Наций.
The bold statement by the representative of Armenia about my country has caused me to ask to speak in exercise of my right of reply. Вместе с тем наглая ложь, которую недавно высказал Постоянный представитель Армении в адрес моей страны, заставила меня выступить с ответным словом.