Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
In addition, staff have been invited on many occasions to speak at events organized by ACG. Кроме того, сотрудники Управления и ВОЗ неоднократно приглашались выступить на организованных Ассоциацией мероприятиях.
It is a great honour for me to be invited to speak before this historical forum. Для меня большая честь быть приглашенным выступить на этом историческом форуме.
It is interesting to note that few NIs have taken advantage of the opportunity to speak at the Sub-Commission. Интересно отметить, что возможностью выступить в Подкомиссии воспользовалось незначительное число НУ.
He reminded regional groups that they should communicate their desire to speak at the earliest opportunity. Он напоминает региональным группам о желательности как можно более раннего уведомления о своем намерении выступить.
In conclusion, I wish to thank Azerbaijan and the United Nations for providing me with the opportunity to speak here today. В заключение я хотел бы поблагодарить Азербайджан и Организацию Объединенных Наций за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
If the programme is approved as it is, the Secretariat will have to deal with a great number of requests to speak during the second week. В случае утверждения такой программы Секретариату придется иметь дело с большим числом желающих выступить на второй неделе.
We must speak out forcefully against all such practices, and renew our efforts to end torture in all its forms. Мы должны решительно выступить против всех видов подобной практики и удвоить наши усилия по искоренению пыток во всех их формах.
A member should be given the right to speak once invited to the table. Любому члену Организации должно быть предоставлено право выступить, если он приглашен занять место за столом Совета.
Two speakers have asked to speak in favour of the motion, and I give them the floor. Два представителя изъявили желание выступить в поддержку этого предложения, и я предоставляю им слово.
He encouraged more Committee members to speak when the issue was debated, in order to emphasize the importance of the issue. Оратор призывает и других членов Комитета выступить при обсуждении данного вопроса, для того, чтобы подчеркнуть его важность.
I also wish to speak in right of reply to another comment. Я хотел бы выступить в порядке осуществления права на ответ в связи с еще одним замечанием.
We indicated our desire to speak before Russia and Armenia. Мы сообщили о нашем желании выступить раньше России и Армении.
Nonetheless, I would encourage delegations to inform the Secretariat of their plans to speak prior to the start of the meetings. Тем не менее, я призываю делегации информировать Секретариат о своих намерениях выступить до начала заседаний.
I would, however, suggest that delegations inform the Secretariat of their plans to speak prior to the specific meeting. В то же время я хотела бы предложить делегациям информировать Секретариат заранее, до конкретного заседания, о своем намерении выступить.
Indeed, that is the reason why my delegation wanted to speak on this agenda item as well. По этой причине моя делегация изъявила желание выступить также по этому пункту повестки дня.
I should now like to speak briefly in my capacity as President Pro Tempore of the Regional Conference on Migration. Позвольте мне теперь кратко выступить в моем качестве временного председателя Региональной конференции по вопросам миграции.
I am grateful to have the opportunity today to speak on this subject again, in this open meeting. Я признателен за то, что сегодня я вновь имею возможность выступить по этому вопросу на этом открытом заседании.
For instance, non-members were occasionally given the opportunity to speak before Security Council members in formal meetings. Например, иногда нечленам предоставлялась возможность выступить на официальных заседаниях до членов Совета Безопасности.
So I will give him a chance to speak before leaving for the airport. Поэтому я хотел бы дать ему возможность выступить до отъезда в аэропорт.
Thank you for inviting me to speak on negative security assurances, a subject I have been dealing with for many years. Благодарю вас за приглашение выступить относительно негативных гарантий безопасности - по теме, которой я занимаюсь много лет.
I would like to ask if there are any other delegations who wish to speak. Хотел бы поинтересоваться, имеются ли какие-либо другие делегации, желающие выступить.
I would like to thank you for arranging this meeting and for giving me the opportunity to speak on behalf of Bosnia and Herzegovina. Я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этого заседания и предоставление мне возможности выступить от имени Боснии и Герцеговины.
I take this opportunity to speak in this necessary and timely debate. Я пользуюсь случаем для того, чтобы выступить в этих необходимых и своевременных прениях.
Mr. Heinbecker: I welcome the opportunity to speak in this debate and to endorse Security Council resolutions 1397 and 1402. Г-н Хайнбекер: Я рад предоставленной мне возможности выступить в этих прениях и поддержать резолюции 1397 и 1402 Совета Безопасности.
Fandorin can not openly speak out against Pozharsky: they just would not believe him. Фандорин не может в открытую выступить против Пожарского: ему просто не поверят.