Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
The representative of Bolivia has asked to speak on a point of order, and I call on him now. Представитель Боливии просит разрешения выступить по порядку ведения заседания, и сейчас я предоставляю ему слово.
This may also permit those speakers who are provisionally scheduled for some meetings actually to speak. Это позволит выступить тем ораторам, чьи выступления запланированы на определенные дни заседаний.
The Defence shall always have the opportunity to speak last. Защите во всех случаях предоставляется возможность выступить последней.
I had the opportunity to speak on the item. У меня была возможность выступить по данному пункту повестки дня.
The Commission will continue to hear statements by those delegations wishing to speak under this item. Комиссия заслушает заявления делегаций, желающих выступить по данному пункту повестки дня.
At the celebration of UNESCO's fiftieth anniversary, the President of ICSU was invited to speak on behalf of all NGOs. По случаю празднования пятидесятой годовщины ЮНЕСКО президент МСНС был приглашен выступить от имени всех неправительственных организаций.
Other delegations prefer to speak on this matter next Thursday, 12 August. Другие - предпочитают выступить на эту тему в следующий четверг, 12 августа.
If that was not the case, her delegation wished to speak again in explanation of its vote. Если это не так, то ее делегация хотела бы вновь выступить по мотивам голосования.
I would now like to speak as Coordinator of the Group of 21. А теперь я хотел бы выступить в качестве Координатора Группы 21.
Mr. DIACONU said that he reserved the right to speak on the subject when it was taken up again. Г-н ДИАКОНУ говорит, что он резервирует право выступить по данному вопросу, когда он будет поднят вновь.
My delegation welcomes this opportunity to speak on the agenda items relating to the question of disarmament. Моя делегация приветствует эту возможность выступить по пунктам повестки дня, касающимся вопроса разоружения.
I think the United States would like to speak first. Полагаю, что представитель Соединенных Штатов хотел бы выступить первым.
I thank you for giving me this opportunity to speak on behalf of the Republic of Bosnia and Herzegovina at this distinguished gathering. Я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить от имени Республики Боснии и Герцеговины перед этим почтенным собранием.
On the first day of the meeting, children were given the opportunity to speak and to voice their opinions. В первый день работы совещания детям была предоставлена возможность выступить и высказать свое мнение.
After due consideration, we decided that we would speak in favour of the text. После надлежащего размышления мы решили выступить в поддержку этого документа.
I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion. Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю.
Mr. Lacroix: It is my honour to speak in my national capacity. Г-н Лакруа: Я имею честь выступить в качестве представителя моей страны.
I would also like to thank you for allowing me to speak on the important agenda item on small arms. Я хотел бы также поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить по столь важному пункту повестки дня, посвященному стрелковому оружию.
As I speak on this subject, I would like to launch an emphatic appeal for a closer partnership between debtors and creditors. Поскольку я говорю по данному вопросу, я хотел бы выступить с настоятельным призывом к более тесному партнерству между должниками и кредиторами.
I thank all members for allowing me to speak today. Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
Mr. Čekuolis: I take this opportunity to speak on the subject of illicit brokering in small arms and light weapons. Г-н Чекуолис: Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выступить по вопросу о незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Rio Group, on whose behalf I have the honour to speak today, applauds their determination and celebrates their triumph. Группа Рио, от имени которой я имею честь выступить сегодня, приветствует их решимость и празднует их триумф.
If any other delegation wishes to speak, the floor is open. Если кто-то еще желает выступить, то я могу предоставить такую возможность.
If any other delegation wishes to speak, the floor is open. Если любая другая делегация хочет выступить, она может это сделать.
We welcome the opportunity to speak on the issue of strengthening international law. Мы приветствуем возможность выступить по вопросу об укреплении международного права.