| Fifty million hectares of protected areas were created, which is an area the size of Spain. | 50 миллионов гектаров земли стали охраняемыми территориями - это сравнимо по размеру со всей Испанией. |
| It might still exist in the mountains of Spain. | Это будут съёмки в горах между Францией и Испанией». |
| When war broke out with Spain, plans were made in Great Britain for an amphibious attack on Havana. | Когда началась война с Испанией, в Великобритании был составлен план морского нападения на Гавану. |
| During much of the dispute with the United States, governance of New Spain was in question. | Большинство споров с Соединенными Штатами проходили на фоне неопределённости с управлением самой Новой Испанией. |
| This was the second meeting between Serbia and Spain in the World Cup. | Этот матч стал второй встречей между Сербией и Испанией на чемпионатах мира. |
| At the time, Britain was at war with Spain, an ally of Napoleon. | В то время Англия была в состоянии войны с Испанией, союзником Наполеона. |
| During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. | В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
| Their activities went on irrespective of whether England happened to be at war with Spain or France. | Их действия продолжались независимо от того, находилась ли Англия в состоянии войны с Францией или Испанией или нет. |
| The great wealth generated by the colonies of the West Indies led to wars between Spain, Britain, and France. | Большое богатство, порождаемое колониями Вест-Индии, привело к войне между Испанией, Великобританией и Францией. |
| You have an army stretched fighting Spain. | Ваша армия растянулась в сражениях с Испанией. |
| We will withdraw and Ferdinand will once again rule Spain | Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией. |
| Mr. BIRENBAUM (United States of America) also supported the amendments submitted by Spain on behalf of the European Union. | Г-н БИРЕНБАУМ (Соединенные Штаты) также поддерживает поправки, представленные Испанией от имени Европейского союза. |
| Cuba negotiated and ensured the timely payment of compensation through lump sum agreements concluded and implemented with Canada, France, Spain and Switzerland. | Куба своевременно провела переговоры и согласилась на выплату компенсации на основании соглашений о выплате паушальной суммы, которые были подписаны со Швейцарией, Францией, Канадой и Испанией и осуществлены. |
| The agreement with Spain is being implemented over a stipulated period of 20 years. | Соглашение, заключенное с Испанией, находится в стадии осуществления, которая рассчитана на 20 лет. |
| The extradition request was made under an old extradition treaty between Uruguay and Spain dating from 1885. | Просьба о высылке основывалась на старинном Договоре об экстрадиции, заключенном между Уругваем и Испанией еще в 1885 году. |
| The Government recognize the importance of negotiations with Spain, including through the Brussels process, to overcome the existing differences over Gibraltar. | Правительство признает важное значение переговоров с Испанией, в том числе при помощи Брюссельского процесса, для преодоления существующих разногласий по вопросу о Гибралтаре. |
| The two measures he had described were the most representative of the work undertaken by Spain in that period. | Две изложенные оратором меры дают наиболее наглядное представление о работе, проведенной Испанией в этот период. |
| The new Gibraltar Government's commitment to dialogue with Spain on a proper basis could not be disputed. | Приверженность нового правительства Гибралтара диалогу с Испанией на надлежащей основе не может быть подвергнута сомнению. |
| We believe that the proposals submitted by Spain meet this aim. | Мы считаем, что выдвинутые Испанией предложения отвечают этому требованию. |
| This is particularly true given the common interests and the well-established and good-neighbourly relations existing between Morocco and Spain. | Это особенно верно с учетом общих интересов и устоявшихся и добрососедских отношений между Марокко и Испанией. |
| Contributions were presented from Sweden, Spain, Norway, Germany, Australia and the Russian Federation. | Соответствующие материалы были представлены Швецией, Испанией, Норвегией, Германией, Австралией и Российской Федерацией. |
| In addition, an agreement with Spain was initialled on 18 June 1999. | Кроме того, 18 июня 1999 года было парафировано соглашение с Испанией. |
| The responses of Italy, Spain and Switzerland were silent on this issue. | В ответах, представленных Испанией, Италией и Швейцарией, не содержится информации по этому вопросу. |
| The Government of Gibraltar wants to seek good neighbourly relations and mutual cooperation with Spain... | Правительство Гибралтара заинтересовано в установлении добрососедских отношений и налаживании взаимовыгодного сотрудничества с Испанией... |
| For example, the gap between Spain and Germany in terms of cost efficiency is probably more than 20%. | Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%. |