Fifty million hectares of protected areas were created, which is an area the size of Spain. |
50 миллионов гектаров земли стали охраняемыми территориями - это сравнимо по размеру со всей Испанией. |
It might still exist in the mountains of Spain. |
Это будут съёмки в горах между Францией и Испанией». |
When war broke out with Spain, plans were made in Great Britain for an amphibious attack on Havana. |
Когда началась война с Испанией, в Великобритании был составлен план морского нападения на Гавану. |
During much of the dispute with the United States, governance of New Spain was in question. |
Большинство споров с Соединенными Штатами проходили на фоне неопределённости с управлением самой Новой Испанией. |
This was the second meeting between Serbia and Spain in the World Cup. |
Этот матч стал второй встречей между Сербией и Испанией на чемпионатах мира. |
At the time, Britain was at war with Spain, an ally of Napoleon. |
В то время Англия была в состоянии войны с Испанией, союзником Наполеона. |
During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. |
В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
Their activities went on irrespective of whether England happened to be at war with Spain or France. |
Их действия продолжались независимо от того, находилась ли Англия в состоянии войны с Францией или Испанией или нет. |
The great wealth generated by the colonies of the West Indies led to wars between Spain, Britain, and France. |
Большое богатство, порождаемое колониями Вест-Индии, привело к войне между Испанией, Великобританией и Францией. |
You have an army stretched fighting Spain. |
Ваша армия растянулась в сражениях с Испанией. |
We will withdraw and Ferdinand will once again rule Spain |
Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией. |
Mr. BIRENBAUM (United States of America) also supported the amendments submitted by Spain on behalf of the European Union. |
Г-н БИРЕНБАУМ (Соединенные Штаты) также поддерживает поправки, представленные Испанией от имени Европейского союза. |
Cuba negotiated and ensured the timely payment of compensation through lump sum agreements concluded and implemented with Canada, France, Spain and Switzerland. |
Куба своевременно провела переговоры и согласилась на выплату компенсации на основании соглашений о выплате паушальной суммы, которые были подписаны со Швейцарией, Францией, Канадой и Испанией и осуществлены. |
The agreement with Spain is being implemented over a stipulated period of 20 years. |
Соглашение, заключенное с Испанией, находится в стадии осуществления, которая рассчитана на 20 лет. |
The extradition request was made under an old extradition treaty between Uruguay and Spain dating from 1885. |
Просьба о высылке основывалась на старинном Договоре об экстрадиции, заключенном между Уругваем и Испанией еще в 1885 году. |
The Government recognize the importance of negotiations with Spain, including through the Brussels process, to overcome the existing differences over Gibraltar. |
Правительство признает важное значение переговоров с Испанией, в том числе при помощи Брюссельского процесса, для преодоления существующих разногласий по вопросу о Гибралтаре. |
The two measures he had described were the most representative of the work undertaken by Spain in that period. |
Две изложенные оратором меры дают наиболее наглядное представление о работе, проведенной Испанией в этот период. |
The new Gibraltar Government's commitment to dialogue with Spain on a proper basis could not be disputed. |
Приверженность нового правительства Гибралтара диалогу с Испанией на надлежащей основе не может быть подвергнута сомнению. |
We believe that the proposals submitted by Spain meet this aim. |
Мы считаем, что выдвинутые Испанией предложения отвечают этому требованию. |
This is particularly true given the common interests and the well-established and good-neighbourly relations existing between Morocco and Spain. |
Это особенно верно с учетом общих интересов и устоявшихся и добрососедских отношений между Марокко и Испанией. |
Contributions were presented from Sweden, Spain, Norway, Germany, Australia and the Russian Federation. |
Соответствующие материалы были представлены Швецией, Испанией, Норвегией, Германией, Австралией и Российской Федерацией. |
In addition, an agreement with Spain was initialled on 18 June 1999. |
Кроме того, 18 июня 1999 года было парафировано соглашение с Испанией. |
The responses of Italy, Spain and Switzerland were silent on this issue. |
В ответах, представленных Испанией, Италией и Швейцарией, не содержится информации по этому вопросу. |
The Government of Gibraltar wants to seek good neighbourly relations and mutual cooperation with Spain... |
Правительство Гибралтара заинтересовано в установлении добрососедских отношений и налаживании взаимовыгодного сотрудничества с Испанией... |
For example, the gap between Spain and Germany in terms of cost efficiency is probably more than 20%. |
Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%. |