Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испанией

Примеры в контексте "Spain - Испанией"

Примеры: Spain - Испанией
Road transportation in and out of Gibraltar along the isthmus linking the Territory to Spain has been disrupted since February 1999 when Spain increased controls at its border post with Gibraltar, causing delays of up to six hours for vehicle traffic. Дорожное сообщение в обоих направлениях вдоль перешейка, соединяющего Гибралтар с Испанией, прервано с февраля 1999 года, когда Испания ужесточила контроль на своем пропускном пункте на границе с Гибралтаром, из-за чего происходят задержки в движении автотранспорта продолжительностью до шести часов.
The campaign by Spain was not aimed just at Gibraltar's economy but covered every sphere of life there: as an example, very recently the national badminton association had been banned from taking part in an international competition in Seville, Spain. Развернутая Испанией кампания не только затрагивает экономику Гибралтара, но и охватывает все сферы его жизни: совсем недавно, например, национальной ассоциации бадминтона было запрещено участвовать в международном соревновании, проводившемся в Севилье, Испания.
The Minister made a presentation regarding progress achieved by Spain's cooperation programmes in recent years. He underlined the commitment assumed by Spain, together with the rest of the international community, to making the Millennium Development Goals a reality. Министр рассказал о достигнутом Испанией прогрессе в деле сотрудничества за последние несколько лет, подчеркнув обязательство, которое приняла на себя Испания совместно с остальным международным сообществом для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The representative of Spain had told the regional seminar that, since 1964, the mandate of the Committee had been to decolonize Gibraltar on whatever terms could be agreed between the administering power and Spain. Представитель Испании заявил на региональном семинаре, что с 1964 года мандат Комитета заключается в том, чтобы осуществить деколонизацию Гибралтара на любых условиях, которые могут быть согласованы между управляющей державой и Испанией.
The UNDP-Spain MDG Achievement Fund was established in 2006, under an agreement between Spain and UNDP, whereby Spain provided $740 million to support MDG-related activities and country-level United Nations reform efforts. Фонд ПРООН и Испании для достижения ЦРТ был учрежден в 2006 году по договоренности между Испанией и ПРООН, в рамках которой Испания выделила 740 млн. долл. США на поддержку связанных с ЦРТ мероприятий и усилий по реформированию Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
A similar agreement had been signed with Spain. Аналогичное соглашение было заключено с Испанией.
All of these instruments have been ratified by Spain and most of the other EU members. Все эти договоры уже ратифицированы Испанией и большинством государств - членов ЕС.
Lead country: France, in collaboration with Spain. Страна-руководитель: Франция в сотрудничестве с Испанией.
Thus, existing Spanish space legislation has essentially come into existence in response to the international obligations assumed by Spain. Таким образом, к появлению действующего космического законодательства Испании по сути привело принятие Испанией международных обязательств.
The agreement is firm evidence of the cooperation between Spain and the Russian Federation in the exploration of space for scientific purposes. Соглашение является наглядным подтверждением сотрудничества между Испанией и Российской Федерацией в исследовании космического пространства в научных целях.
It commended the acceptance by Spain of most of the recommendations. Он одобрил принятие Испанией большинства рекомендаций.
All these instruments have already been ratified by Spain. Все эти документы были ратифицированы Испанией.
It was also committed to reaching agreement with Spain on areas for cooperation. Оно также желает достичь соглашения с Испанией об областях сотрудничества.
The Commission decided, in planning its work, to bear in mind the suggestions on its working methods submitted by Spain. Комиссия постановила при планировании своей деятельности учитывать представленные Испанией предложения относительно ее методов работы.
It was equally unacceptable to separate the process of decolonizing Gibraltar from the dispute between Spain and the United Kingdom over sovereignty. Неприемлемо также отделять процесс деколонизации Гибралтара от спора между Испанией и Соединенным Королевством в отношении суверенитета.
Such statements demonstrated a clear lack of understanding by Spain of the constitutional model and of the legal relationship it created. Такие утверждения свидетельствуют о явном непонимании Испанией конституционной модели и правовых отношений, которые она создает.
A BIT with Spain had recently been signed. Недавно было подписано ДИД с Испанией.
As far as is known, there is no agreement on maritime boundaries delimitation with Spain. Как известно, соглашения о делимитации морских границ с Испанией не существует.
Spain appointed a succession of 32 governors in the Malvinas Islands up to 1811. В период до 1811 года на Мальвинских островах сменилось 32 губернатора, назначенных Испанией.
Meanwhile, Serbia has deployed an infantry platoon within the Spanish battalion under a bilateral agreement with Spain. В то же время Сербия развернула пехотный взвод в рамках испанского батальона согласно двустороннему соглашению с Испанией.
All issues of sovereignty and jurisdiction must be resolved through bilateral negotiations between Spain and the administering Power. Все вопросы суверенитета и юрисдикции должны решаться путем двусторонних переговоров между Испанией и управляющей державой.
The secretariat was requested to contact producing countries (especially Spain and Italy) and inform them about the upcoming revision. Секретариату было предложено связаться со странами-производителями (особенно с Испанией и Италией) и сообщить им о предстоящем пересмотре.
Different cases from Albania, Croatia, Italy and Spain were presented at the workshop. Участники рабочего совещания ознакомились с различными примерами, представленными Албанией, Италией, Испанией и Хорватией.
Armenian Kingdom of Cilicia established close relationships with the Venice, Geneva, France, Spain, Germany and other countries. Киликийское армянское королевство установило тесные связи с Венецией, Женевой, Францией, Испанией, Германией и другими странами.
The Ombudsman was an independent institution and could not therefore participate in the preparation of reports submitted by Spain. Управление Народного защитника является независимым учреждением и поэтому не смогло бы участвовать в этом качестве в подготовке докладов, представляемых Испанией.