| It therefore welcomed the active efforts made in that regard by Brazil, Chile, France and Spain. | В этой связи Китай с удовлетворением отмечает энергичные усилия, предпринимаемые Бразилией, Францией, Чили и Испанией. |
| The report of the technical group constituted by Brazil, Chile, France and Spain contained proposals that deserved careful consideration. | В докладе технической группы, созданной Бразилией, Францией, Испанией и Чили, содержатся предложения, заслуживающие внимательного изучения. |
| Once again, he called upon the Committee to abandon the role of a neutral observer in the sovereignty dispute between the United Kingdom and Spain. | Оратор вновь призывает Специальный комитет отказаться от роли нейтрального наблюдателя в контексте спора о суверенитете между Соединенным Королевством и Испанией. |
| Within the context of the extradition treaty with Spain, one person accused of terrorism has been extradited. | В соответствии с договором о выдаче, подписанным с Испанией, было выдано одно лицо, обвинявшееся в терроризме. |
| Agreements with Bolivia, Peru and Spain on this matter are under consideration by Congress. | В настоящее время находятся на рассмотрении в Национальном конгрессе аналогичные соглашения с Боливией, Испанией и Перу. |
| It had been acknowledged that the question of sovereignty was to be addressed in bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom. | По общему признанию, вопрос о суверенитете должен рассматриваться в ходе двусторонних переговоров между Испанией и Соединенным Королевством. |
| In the colonial times it was a busy center of trade between Spain and its possessions in America. | В колониальные времена он был оживленным центром торговли между Испанией и ее владениями в Америке. |
| According to some economic observatories, this is because the box with Spain, one of the most difficult to address. | Согласно некоторым экономическим обсерватории, это потому, что поле с Испанией, один из самых трудных решений. |
| As a revolt against French royal authority it was supported by the foreign enemies of the King of France: England, Spain and Austria. | Восстание против французской королевской власти было поддержано внешними врагами короля Франции: Англией, Испанией и Австрией. |
| The village grew around a fortification that was constructed here during the Eighty Years' War with Spain. | Лек вырос вокруг военной крепости, которая была построена во время Восьмидесятилетней войны с Испанией. |
| The borders of the territory were not clearly defined until treaties between Spain and France in the early 20th century. | Границы области не были чётко определены, до подписания договора между Испанией и Францией в начале ХХ века. |
| Peace did not last, and war between France and Spain again resumed. | Мирное время не продлилось долго, и снова началась война между Францией и Испанией. |
| Finally, a peace agreement was concluded between France, Spain, and Prussia in 1795 at Basel. | В конечном счёте был заключён мир между Францией, Испанией и Пруссией в 1795 году в Базеле. |
| We had reliable business contacts with Spain and two offices - in Barcelona and in Zaporizhzhya. | У нас были надежные деловые связи с Испанией и два офиса - в Барселоне и Запорожье. |
| This was the greatest defeat in the history of the Spanish Atlantic expansion, in terms of casualties suffered by Spain. | Это было крупнейшее поражение в истории испанских завоеваний в Атлантике, с точки зрения потерь, понесенных Испанией. |
| Mexico, like many other nations in the region, was colonized by Spain and gained independence in 1821. | Мексика, как и многие другие страны в регионе, была колонизирована Испанией и получила независимость в 1821 году. |
| War between England and Spain also broke out. | Кроме того, разразилась война между Англией и Испанией. |
| When he married Mary Tudor, England was allied to Spain. | После его женитьбы на Марии Тюдор Англия вступила в союз с Испанией. |
| The area around Bryan was part of a land grant to Moses Austin by Spain. | Территория Брайана была частью земельного гранта на заселение, выданного Испанией Мозесу Остину. |
| On 30 January 1648, the war ended with the Treaty of Münster between Spain and the Netherlands. | 30 января 1648 года война закончилась подписанием Мюнстерского договора между Испанией и Нидерландами. |
| This incident led to the Nootka Crisis, an international crisis between Britain and Spain. | Это происшествие привело к спору за залив Нутка - международному кризису между Англией и Испанией. |
| For a few months in 2004 Spain banned cruise ships which had visited Gibraltar from going to Spanish ports on the same journey. | В течение нескольких месяцев в 2004 году Испанией было запрещено посещение круизными судами Гибралтара и испанских портов за один рейс. |
| Historical ties and cultural similarities also serve as a bridge in relations with Spain. | Исторические связи и культурное сходство являются хорошей основой для сотрудничества с Испанией. |
| This embassy established regular diplomatic relations between Russia and Spain. | Тогда были налажены регулярные дипломатические отношения между Испанией и Россией. |
| The Nootka Crisis became a major international incident nearly leading to war between Spain and Britain. | Спор за залив Нутка стал крупным международным инцидентом, чуть не приведшим к войне между Великобританией и Испанией. |