In 2010, Cuba benefited from joint UPU/Postal Union of the Americas, Spain and Portugal regional development projects foreseen in the UPU Regional Development Plan for Latin America in the fields of postal payment services and quality of service. |
В 2010 году Куба была одним из бенефициаров совместных проектов регионального развития, осуществляемых ВПС/Почтовым союзом американских стран, Испанией и Португалией в рамках Регионального плана развития ВПС для Латинской Америки в таких сферах, как совершенствование услуг по почтовым платежам и повышение качества обслуживания. |
African Union member States consider that they have been singularly targeted in the indictment and arrest of their officials and that the exercise of universal jurisdiction by European States, notably France and Spain, is politically selective against them. |
Государства - члены Африканского союза считают, что их сделали своего рода мишенью, предъявляя их должностным лицам уголовные обвинения и арестовывая таких лиц, и что осуществление универсальной юрисдикции европейскими государствами, особенно Испанией и Францией, является по отношению к ним политически избирательным. |
France, who had, along with former colonial power Spain, supported the takeover of Western Sahara, backed the regime of Mokhtar Ould Daddah, whom they had installed as President of Mauritania at the end of the colonial era in 1960. |
Франция вместе с бывшей колониальной державой Испанией поддерживала оккупацию Западной Сахары и режим Моктара ульд Дадда, который был установлен в конце колониальной эры в 1960 году. |
Between 1526 and 1533 he landed several times at the ports of the Kingdom of Sicily and the Kingdom of Naples, while intercepting the ships which sailed between Spain and Italy, capturing many of them. |
В период между 1526 и 1533 годами Тургут совершил несколько набегов на порты Королевства Сицилия и Неаполитанского королевства, осуществлял перехват судов между Испанией и Италией. |
At the end of September, on the initiative of the Lithuanian Republic's consulate in Valencia, cultural events took place "Lithuanian Days in Valencia" dedicated to the 15 year anniversary of the resumption of diplomatic relations between Spain and Lithuania. |
В конце сентября, по инициативе Консулата Литовской Республики, в Валенсии состоялись «Дни Литвы в Валенсии», посвящённые пятнадцатилетию восстановления дипломатических отношений между Испанией и Литвой. |
The Madrid Accords, also called Madrid Agreement or Madrid Pact, was a treaty between Spain, Morocco, and Mauritania to end the Spanish presence in the territory of Spanish Sahara, which was until the Madrid Accords' inception a Spanish province and former colony. |
Мадридские соглашения, также называемые Мадридским пактом - договор, подписанный между Испанией, Марокко и Мавританией об окончании испанского присутствия на территории Испанской Сахары, которая до подписания данного соглашения была её провинцией и бывшей колонией. |
Following the Green March and the Madrid Accords signed with Spain and Mauritania in 1975, Morocco took control of Saguia el-Hamra, and the northern part of Río de Oro, while Mauritania took control of the remaining part of Río de Oro, renamed as Tiris al-Gharbiyya. |
После подписания Мадридского соглашения с Испанией и Мавританией в 1975 году, Марокко взяло под свой контроль Сегиет-эль-Хамра и северную часть Рио-де-Оро, а Мавритания взяла под свой контроль южную треть Западной Сахары, переименовав её в Тирис-эль-Гарбию. |
Proposal submitted by Brazil, Chile, Colombia, Italy, Mexico, Portugal and Spain concerning Part 10 of the Rome Statute of the International Criminal Court, on enforcement |
ПРЕДСТАВЛЕННОЕ БРАЗИЛИЕЙ, ИСПАНИЕЙ, ИТАЛИЕЙ, КОЛУМБИЕЙ, МЕКСИКОЙ, ПОРТУГАЛИЕЙ И ЧИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ЧАСТИ 10 РИМСКОГО СТАТУТА МЕЖДУНАРОДНОГО |
The delegation of the United States recalled that the standard will be used in international trade beyond Europe and said that they preferred the values as put forward by Spain because they reflected current practices in international trade. |
Делегация Соединенных Штатов напомнила о том, что данный стандарт будет использоваться в международной торговле вне рамок Европы, и поддержала предложенные Испанией уровни, поскольку они отражают нынешнюю практику в международной торговле. |
The Court concluded that the dispute between Spain and Canada was covered by the terms of the reservation Canada had made to its declaration accepting the jurisdiction of the ICJ as compulsory and that consequently the Court was not competent to adjudicate upon the dispute. |
Суд пришел к выводу о том, что спор между Испанией и Канадой подпадает под условия оговорки, выраженной Канадой в ее декларации при признании юрисдикции Международного Суда в качестве обязательной, и что, соответственно, Суд не компетентен выносить решение по этому спору. |
On the other hand, it had not compared these links with those of Spain, where the subsidiary companies operated, or of Belgium, of which the majority of shareholders were nationals. |
В то же время он не сопоставил эти связи со связями "Барселона Трэкшн" с Испанией, где функционировали ее дочерние компании, или с Бельгией, граждане которой составляли большинство акционеров "Барселона Трэкшн". |
He opposed the manufactured consensus of the United Kingdom and Spain, and the United Kingdom position that the criteria derived from the Charter of the United Nations were not applicable, as well as the United Kingdom's policy of not engaging with the Special Committee on Decolonization. |
Он выступает против искусственного консенсуса между Соединенным Королевством и Испанией и позиции Соединенного Королевства в отношении неприменимости к нему требований, вытекающих из Устава Организации Объединенных Наций, а также отказа Соединенного Королевства сотрудничать со Специальным комитетом по деколонизации. |
But if anybody is bothered, someone in this place called Spain with 5 different nationalities, with 20, 17 nationalities and 4 languages they can leave because all the languages in this country are Spanish languages! |
Но если кого-то это не устраивает, кого-то, кто живёт в месте, именуемом Испанией, где проживает 5 различных наций, 20, 17 различных национальностей, 4 языка, и они могут сосуществовать, потому что все языки в этой стране - испанские! |