Spain will register this space object. |
Этот космический объект будет зарегистрирован Испанией. |
Spain is currently in the process of ratifying the European Social Charter (revised), which it signed on 23 October 2000. |
В настоящее время осуществляется процесс ратификации пересмотренной Европейской социальной хартии, подписанной Испанией 23 октября 2000 года. |
In addition, several agreements in Western Europe have been revised, such as the Albufeira Convention between Spain and Portugal. |
Кроме того, был проведен пересмотр нескольких соглашений в Западной Европе, таких как Конвенции Альбуфейра между Испанией и Португалией. |
The Committee expressed its regret that Spain had not provided a full report as requested in decision 2010/4. |
Комитет выразил сожаление в связи с тем, что Испанией до сих пор не представлен полный доклад, запрошенный в решении 2010/4. |
The bilateral agreement between Portugal and Spain had created a bilateral body. |
В рамках двустороннего соглашения между Португалией и Испанией создан двусторонний орган. |
The Committee in particular appreciates the action already undertaken by Spain to tackle the recommendations below. |
Комитет, в частности, высоко оценивает уже предпринятые Испанией действия по выполнению нижеизложенных рекомендаций. |
Spontaneous information exchange is implemented in daily practice on the basis of all existing instruments used by Spain, including UNCAC. |
Обычный повседневный обмен информацией осуществляется на основе действующих международно-правовых документов, используемых Испанией, в том числе КПК. |
The technical exchange set up a knowledge transfer mechanism between Spain and Argentina. |
Обмен технической информацией происходит в рамках механизма передачи знаний между Испанией и Аргентиной. |
Analysing progress made in Spain to implement Article 6; |
а) анализ достигнутого Испанией прогресса в области осуществления статьи 6; |
Efforts will be made to include information on their situation in forthcoming reports to be submitted by Spain. |
Прилагаются усилия для того, чтобы включать информацию об их положении в различные доклады, представляемые Испанией. |
The current document contains information on experts submitted by: Peru, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
В настоящем документе содержится информация об экспертах, предложенных следующими странами: Перу, Испанией, Уругваем и Венесуэлой (Боливарианской Республикой). |
She also welcomed the National Human Rights Plan, which illustrated Spain's progress in that field. |
Кроме того, она приветствует Национальный план действий по правам человека, свидетельствующий о прогрессе, достигнутом Испанией в этой области. |
Mr. Gallegos Chiriboga congratulated Spain on the progress it had made regarding the rule of law over the previous 10 years. |
Г-н Гальегос Чирибога приветствует достигнутый Испанией за последние десять лет прогресс в деле построения правового государства. |
More recently, bilateral migration agreements had been signed with France, Spain, Germany, Italy, Switzerland and the United Kingdom. |
Совсем недавно двусторонние миграционные соглашения были подписаны с Францией, Испанией, Германией, Италией, Швейцарией и Соединенным Королевством. |
Mr. Carrion Mena would like to know when the bilateral agreement with Spain had entered into force and how Senegalese workers benefited from it. |
Г-н Каррион-Мена спрашивает, когда двустороннее соглашение с Испанией вступило в силу и какие преимущества оно обеспечивает сенегальским работникам. |
She requested further information concerning bilateral agreements on the management of migration flows, in addition to those with Spain and France. |
Она просит представить дополнительную информацию о двусторонних соглашениях о регулировании миграционных потоков, помимо соглашений с Испанией и Францией. |
His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all Gibraltar-related issues. |
Его правительство продолжает поддерживать чрезвычайно добрые отношения с Испанией и будет и впредь конструктивно сотрудничать по всем связанным с Гибралтаром вопросам. |
It also noted the widespread concern that Spain's readmission agreements with several African countries did not include sufficient human rights guarantees. |
Обратила она внимание и на многочисленные жалобы на то, что соглашения о реадмиссии, заключенные Испанией с рядом африканских стран, не содержат достаточных правозащитных гарантий. |
Brief history: Discovered by Spain in 1512. |
Краткая история: открыты Испанией в 1512 году. |
There were no ongoing bilateral negotiations between the United Kingdom and Spain about the sovereignty of Gibraltar. |
Каких-либо двусторонних переговоров между Соединенным Королевством и Испанией по вопросу о суверенитете Гибралтара не ведется. |
The Gibraltar Government was fully committed to the Forum and to building constructive bridges with Spain based on mutual respect. |
Правительство Гибралтара полно решимости участвовать в форуме и устанавливать конструктивные отношения с Испанией на основе взаимного уважения. |
Cape Verde has concluded judicial agreements with Portugal and Senegal and is negotiating treaties with Spain and Italy. |
Кабо-Верде заключила соглашение о судебной помощи с Португалией и Сенегалом, и в настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашений с Испанией и Италией. |
Gender perspectives were incorporated into guidelines and instructions used by some Member States, for example, Spain. |
Гендерная проблематика была включена в руководящие принципы и инструкции, используемые некоторыми государствами-членами, например Испанией. |
Thanks to cooperation with Spain, public competitions were organized to select ordinary court judges and enforcement judges. |
Благодаря сотрудничеству с Испанией организуются публичные конкурсы с целью отбора членов судов и судей по исполнению наказаний. |
Mexico was the most active country in the region, with four new BITs concluded with Australia, Iceland, Panama and Spain. |
Наиболее активной страной в этом регионе была Мексика, заключившая четыре новых ДИД: с Австралией, Исландией, Испанией и Панамой. |