With the fall of Republicans in 1939, the Soviet Union lost all ties with Spain, now under Franco. |
После поражения республиканцев в 1939 году, Советский Союз заморозил отношения с франкистской Испанией. |
1516 - The Treaty of Noyon between France and Spain is signed. |
1678 - Голландская война: подписаны Нимвегенские мирные договоры между Францией и Испанией. |
Let us sing to Burgos, blessed treasure which Spain reveres with deep emotion. |
Споем про Бургос, благословенное сокровище... глубоко и искренне почитаемое Испанией. |
Thus, internal legislation expressly states that the provisions of international treaties and agreements ratified by Spain take precedence. |
Из данной совокупности норм вытекает, что внутреннее законодательство содержит четко выраженный призыв к тому, чтобы в вопросах экстрадиции предпочтение отдавалось положениям международных договоров или ратифицированных Испанией конвенций. |
By the Basle Treaty signed between France and Spain in 1795, Spain handed over the eastern part of the island to France. |
В 1795 году в соответствии с условиями Базельского мирного договора между Испанией и Францией Испания уступила Франции восточную часть острова. |
Domestically, Spain has one of the most advanced pieces of legislation in the field of disarmament, which exceeds the requirements established by international treaties and commitments binding Spain. |
Если говорить о мерах, принимаемых на национальном уровне, то в Испании существует одно из самых передовых законодательств по вопросам разоружения, которое устанавливает значительно более жесткие требования по сравнению с теми, которые предусмотрены в принятых Испанией международных договорах и обязательствах. |
A high-level German diplomat reportedly dismissed Spain's 6.5-7% interest rates recently, on the grounds that Spain borrowed at nearly the same rates in the 1990's. |
По сообщениям, один немецкий дипломат высокого уровня недавно отклонил идею установления Испанией 6,5-7% процентных ставок на том основании, что в 1990-х гг. она занимала средства практически по таким же ставкам. |
In October 1995, a UNDP/Government of Spain trust fund was set up in the area of democratic governance with an initial donation from Spain of $11 million for the period 1996-1997. |
В октябре 1995 года благодаря безвозмездной выплате Испанией первоначальной суммы в 11 млн. долл. США на период 1996-1997 годов был учрежден целевой фонд ПРООН/ правительства Испании для становления демократического правления. |
The Implementation Committee noted again with concern that, according to the figures provided by Spain, Spain had been moving further away from compliance in recent years and that there was no indication when it would achieve compliance, even a decade after the obligation became effective. |
Комитет по осуществлению вновь с озабоченностью отмечает, что согласно цифрам, представленным Испанией, данная страна все больше отдаляется в последние годы от соблюдения Протокола и что даже десятилетие спустя после вступления этих обязательств в силу отсутствуют какие-либо сведения о том, когда она сможет обеспечить их соблюдение. |
Spain should not be under any illusion, however, that improvements in cross-border cooperation increased in any way the prospects for a return to the Brussels Process; Gibraltar's attainment of full self-government would never be a matter for negotiation with Spain. |
Вместе с тем Испании следует перестать питать иллюзии в отношении того, что улучшение трансграничного сотрудничества каким-либо образом увеличит шансы на возвращение к Брюссельскому процессу; вопрос о достижении Гибралтаром полного самоуправления никогда не станет предметом переговоров с Испанией. |
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. |
Поскольку у Женовии развитые торговые отношения с Испанией, то тебе нужно знать, что путь к сердцу испанцев лежит через танец. |
Being at war with Spain, they engaged in privateering activities. |
Будучи в состоянии войны с Испанией, они стали активно заниматься каперством в местных водах. |
The agreement with Spain covered illegal workers in that country, but was non-reciprocal. |
Соглашение, заключенное с Испанией, представляет важность и для нелегальных трудящихся в этой стране, без тем не менее принципа взаимности. |
However, to respond to both concerns, this additional section details progress made since Spain's last report. |
Тем не менее в ответ на эти замечания мы включаем в доклад дополнительный раздел, в котором представлена подробная информация о прогрессе, достигнутом Испанией со времени представления ее последнего доклада. |
Cargo Carriers, whose cargo ship travels between Niger and Spain, contracts with Industrial Bulk for port services. |
Компания "Карго карриерс", грузовые суда которой совершают рейсы между Нигером и Испанией, заключила договор с компанией "Индастриал балк" на портовое обслуживание. |
The agreements signed by Spain in this area with Poland and Ukraine will come into force once the necessary internal procedures have been completed. |
Подписанные Испанией соглашения в этой области с Польшей и Украиной вступят в силу после завершения необходимых процедур. |
The Grand Princess found herself, in 1702, in the middle of a protocolary spat between Tuscany and Spain. |
В 1702 году Виоланта Беатриса оказалась втянутой в протокольный спор между Тосканой и Испанией. |
In 1778, King Charles III signed the 'Decree of Free Trade' between Spain and the Americas effectively removing the company's monopoly. |
В 1778 году указ короля Карлоса III разрешил свободную торговлю между Испанией и её американскими колониями. |
Mr George Canning, His Majesty's Foreign Secretary, stated: No longer remember that war has existed between Spain and Great Britain. |
Британский министр иностранных дел Джордж Каннинг сказал: Забудем о войне между Испанией и Великобританией. |
The El Arenosillo rocket launch site, which began operating in 1966, was also the fruit of a cooperation agreement between Spain and the United States. |
Стартовый комплекс Эль Ареносильо, введенный в эксплуатацию в 1966 году, также является плодом договора о сотрудничестве между Испанией и США. |
The approach that Spain applies is based on the principle of the three Ps - priority, perseverance and patience - which has shown its effectiveness. |
Я особенно приветствую активное обсуждение в ОБСЕ приоритетных тем, предложенных Испанией задолго до совещания Совета министров. |
In 1586, two decades after Spain set foot in the Philippines, Siam was mentioned as a possible goal of commercial interests and physical expansion and the first contact was made between Spain and Thailand. |
В 1586 году, спустя два десятилетия после захвата Филиппин Испанией, Сиам стал одним из маршрутов для торговли испанцев с новой колонии. |
Ferdinand refused to accept the liberal constitution, and continued his rule in Spain as Charles IV had; as an absolute monarch and it was during his reign that Spain lost most of its overseas empire in the Spanish American wars of independence. |
Фердинанд отказался принимать либеральную конституцию и продолжил править Испанией как Карл IV, как абсолютный монарх, и в течение его правления Испания потеряла большую часть своих американских колоний. |
Affair of the Spanish Marriages (1846) was a series of intrigues between France, Spain, and the United Kingdom relating to the marriages of Queen Isabella II of Spain and her sister the infanta Luisa Fernanda. |
Вопрос об испанских браках - серия дипломатических интриг 1843-1846 годов между Великобританией, Францией и Испанией касательно браков испанской королевы Изабеллы II и её сестры инфанты Луизы Фернанды. |
In particular, one of the many aspects of the sanctions imposed on Gibraltar by Spain was the lengthy delays at the frontier crossing between Gibraltar and Spain, which delays were controlled by the Spanish Government. |
В частности, одним из многочисленных аспектов санкций, которым подвергается Гибралтар со стороны Испании, являются длительные задержки в пункте пересечения границы между Испанией и Гибралтаром, контролируемом правительством Испании. |