| Third, the question of Gibraltar must be resolved through negotiations between Spain and the United Kingdom. | В-третьих, вопрос о Гибралтаре должен решаться на основе переговоров между Испанией и Соединенным Королевством. |
| All those affected were compensated, and the agreement with Spain is being implemented. | Все те, чьи интересы были затронуты национализацией, получили компенсацию, а соглашение с Испанией находится в процессе исполнения. |
| It welcomed the resumption of cooperation between Equatorial New Guinea and Spain, as exemplified by a recent exchange of official visits. | Он с удовлетворением отметил возобновление сотрудничества между Экваториальной Гвинеей и Испанией, которое выразилось, в частности, в недавнем обмене официальными визитами. |
| A new joint proposal by Spain and Germany would be submitted at the next session. | На следующей сессии будет представлено новое предложение, подготовленное совместно Испанией и Германией. |
| Information was given on the bilateral social protection agreements signed with Spain, Chile and Uruguay. | Была также представлена информация о двусторонних соглашениях по вопросам социальной защиты, подписанных с Испанией, Чили и Уругваем. |
| Road transportation in and out of Gibraltar along the isthmus linking the Territory to Spain was disrupted in early 1999. | В начале 1999 года было прервано дорожное сообщение в обоих направлениях вдоль перешейка, соединяющего территорию с Испанией. |
| The Forest resources division participated in and supported the Regional Conference on Desertification in the Northern Mediterranean organized by Spain in June 1995. | Отдел по лесным ресурсам участвовал в организации и проведении Региональной конференции по вопросам опустынивания в северной части Средиземноморья, которая была организована Испанией в июне 1995 года. |
| However, we do not accept Spain's interpretation of the idea of territorial integrity as described by the Foreign Minister this morning. | Однако мы не согласны с интерпретацией Испанией идеи территориальной целостности, изложенной министром иностранных дел сегодня утром. |
| For example, Mexico and Argentina compared with Spain are natural bridges for Latin American comparisons with Europe. | Например, Мексика и Аргентина в сравнении с Испанией являются естественными мостиками для сопоставления Латинской Америки с Европой. |
| In that connection, his Government had recently signed an agreement with Spain on increased cooperation in that field. | В этой связи правительство Аргентины недавно подписало с Испанией соглашение об активизации сотрудничества в этой области. |
| The constitutional development, which involved Gibraltar and the administering Power, should not be an obstacle to better relations between Gibraltar and Spain. | Конституционное развитие Гибралтара, в котором участвуют сам Гибралтар и управляющая держава, не должно становится препятствием на пути к улучшению отношений между Гибралтаром и Испанией. |
| It had also concluded bilateral agreements concerning cooperation in combating terrorism and other crimes with Spain, France, Hungary, Slovenia and Romania. | Помимо этого она заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в сфере борьбы с терроризмом и другими преступлениями с Испанией, Францией, Венгрией, Словенией и Румынией. |
| Annex 3. Spain's assistance programmes in the area of combating terrorism. | Приложение З: Программа оказания помощи Испанией в области борьбы с терроризмом. |
| Treaty on Extradition between Nicaragua and Spain. | Договор о выдаче между Никарагуа и Испанией. |
| Ms. Gaspard asked for information about the measures that Spain had taken to spread awareness of the Convention. | Г-жа Гаспар просит представить сведения о мерах, принятых Испанией для распространения информации о Конвенции в стране. |
| Continued negotiations between the United Kingdom and Spain concerning any transfer of sovereignty would therefore be devoid of any political or democratic legitimacy. | Поэтому продолжение переговоров между Соединенным Королевством и Испанией по вопросу о любой передаче суверенитета будет лишено какой-либо политической или демократической легитимности. |
| France has been working with Brazil, Chile and Spain to identify technically feasible and economically realistic options. | Франция работает с Бразилией, Чили и Испанией над поиском технически осуществимых и экономически реальных вариантов. |
| Regional integration and interdependence with Spain and Europe is, we believe, the way to reach those goals. | Мы считаем, что этих целей можно достичь путем региональной интеграции и создания отношений взаимозависимости с Испанией и Европой. |
| Portugal, together with France, Italy and Spain, published "Guidelines to eliminate gender stereotypes from the media and advertising". | Португалия совместно с Францией, Италией и Испанией опубликовала "Руководство по ликвидации гендерных стереотипов в средствах массовой информации и рекламе". |
| financed by Spain through UNDP (MDG-F) | Фонд ЦРДТ, финансируемый Испанией через ПРООН (ФЦРДТ) |
| The withdrawal of Spain's candidature was appreciated. | С удовлетворением отмечается снятие Испанией своей кандидатуры. |
| The curricula of these academies include modules relating to fulfilment of the commitments entered into by Spain with regard to disarmament and non-proliferation. | Учебные программы этих центров включают изучение вопросов, касающихся выполнения Испанией своих международных обязательств в области разоружения и нераспространения. |
| Spain had also entered into treaties and agreements on international judicial and law enforcement cooperation. | Испанией также заключен ряд договоров и соглашений о международном сотрудничестве на уровне судебных и правоохранительных органов. |
| A memorandum of understanding was also signed between Morocco and Spain on 23 December 2003 requiring both parties to repatriate unaccompanied children. | Кроме того, 23 декабря 2003 года между Марокко и Испанией был подписан меморандум о договоренности, в соответствии с которым обе стороны обязались репатриировать несопровождаемых детей. |
| Negotiator of the agreement on migration flows between Ecuador and Spain, 2002. | Участник переговоров между Эквадором и Испанией с целью заключения соглашения о миграционных потоках (2002 год). |