Английский - русский
Перевод слова Southern
Вариант перевода Южной части

Примеры в контексте "Southern - Южной части"

Примеры: Southern - Южной части
The Prosecutor also announced that investigations were being conducted regarding allegations against ethnic-Albanian rebels in southern Serbia and the Kosovo Liberation Army. Обвинитель также объявила о проведении расследования заявлений о противоправных действиях этнических албанцев и Освободительной армии Косово в южной части Сербии.
In the southern demilitarized zone, UNMOP was refused access to one position on two occasions. В южной части демилитаризованной зоны МНООНПП было дважды отказано в доступе на одну из позиций.
Striking examples have included displacements in the southern Balkans and in Western and Central Africa. Это особенно наглядно проявилось в случаях перемещения населения в южной части Балкан и в Западной и Центральной Африке.
South Africa and the countries of the southern African region were particularly vulnerable to the impact of climate change and global warming. Южная Африка и страны южной части Африки особенно уязвимы перед последствиями изменения климата и глобального потепления.
More than 1.5 million people in southern Somalia and northern Kenya were seriously affected. Серьезно пострадало более 1,5 миллиона человек в южной части Сомали и в северной части Кении.
The security and humanitarian situation along the country's eastern border from Kassala to southern Blue Nile also deteriorated sharply. Ситуация в области безопасности и гуманитарное положение в районах, расположенных вдоль восточной границы страны от Кассалы до южной части Голубого Нила, также резко ухудшилась.
In the southern African subregion, these efforts produced positive results against UNITA by reducing its military capacity. В субрегионе южной части Африки эти усилия привели к достижению позитивных результатов в отношении УНИТА в силу сокращения его военного потенциала.
If this trade is not monitored and controlled it may devastate the environment of southern Somalia. Если эта торговля не будет поставлена под наблюдение и контроль, она может привести к уничтожению окружающей среды в южной части Сомали.
A subregional project in the southern cone of Latin America promotes common methods and standards to conduct epidemiological surveillance. В рамках одного из субрегиональных проектов в южной части Латинской Америки поощряются общие методы и стандарты проведения эпидемиологических обследований.
Delegations also welcomed the close partnership between UNHCR and civil society in southern South America, as well as the resettlement programmes recently initiated. Делегации с удовлетворением отметили также тесные партнерские связи между УВКБ и гражданским обществом в странах южной части Южной Америки, а также последние инициативы, касающиеся программ переселения.
This collaborative project with three southern Caucasian partners aimed to fill this gap. Данный совместный проект с тремя партнерами в южной части Кавказа нацелен на исправление такого положения.
In the southern Caucasus, it was coordinating a project aimed at developing local peace-building capacity in Armenia, Azerbaijan and Georgia. В южной части Кавказа Фонд осуществляет координацию проекта, направленного на развитие местного потенциала по обеспечению мира в Армении, Азербайджане и Грузии.
It described an eye hospital in southern India that connects rural communities using a wireless broadband network. В исследовании описывается опыт работы глазного центра в южной части Индии, который связан с сельскими общинами через беспроводную широкополосную сеть.
FARDC continues to maintain control over strategic areas of southern Irumu. ВСДРК продолжают сохранять контроль над стратегически важными районами в южной части Ируму.
Another presentation focused on the preliminary study of effects of weather variability, intensity and climate change on southern African coasts. Были также представлены результаты предварительного исследования по изучению последствий неустойчивости и интенсивности метеорологических явлений и изменения климата для прибрежных районов южной части Африки.
UNDP continues to work at the local level and has mobilized funding for initiatives in southern Serbia. ПРООН продолжает вести работу на местном уровне и мобилизует средства для инициатив в южной части Сербии.
The young agroforestry parklands of southern Niger sequester 4 - 5 tonnes of carbon per hectare. Молодые агролесоводческие парковые посадки в южной части Нигера обеспечивают поглощение 4 - 5 т углерода на гектар.
With the cooperation of the Rwandan authorities, the Group interviewed two detained FDLR perpetrators of grenade attacks in southern Rwanda. Опираясь на сотрудничество со стороны руандийских властей, Группа провела собеседования с двумя задержанными боевиками ДСОР, участвовавшими в нападениях с применением гранат в южной части Руанды.
This was due to the increased humanitarian assistance in the areas in crisis in southern Somalia. Это объясняется увеличением объема гуманитарной помощи районам, охваченным кризисом в южной части Сомали.
In the southern Philippines, peace talks have reduced the influence of affiliates. В южной части Филиппин их влияние ослабло в результате проведения мирных переговоров.
One in four children in southern Somalia is acutely malnourished. Каждый четвертый ребенок в южной части Сомали страдает от острого недоедания.
Increased insecurity in many parts of southern central Somalia during the reporting period caused further displacement. Причиной дополнительного перемещения также стало возрастание угрозы безопасности в южной части центрального Сомали в течение отчетного периода.
However, Mastaki insists that, if this occurs, they must be redeployed to their historic stronghold in southern Walikale. Однако Мастаки настаивает, что если это произойдет, то они должны быть передислоцированы в их исторический опорный пункт в южной части Валикале.
Thirteen hospitals across southern Somalia received enough emergency health kits to assist a catchment area of 130,000 people for three months. Тринадцать больниц в районах южной части Сомали получили комплекты чрезвычайной медицинской помощи, которые в течение трех месяцев могут обеспечить помощь для примерно 130000 человек, проживающих в этих районах.
Famine conditions have expanded to five regions of southern Somalia, including Mogadishu, and threaten to expand throughout the south. Условия голода охватили еще пять районов южной части Сомали, включая Могадишо, и существует опасность его распространения на всю территорию юга.