University fees increased dramatically in 1997 and students in some universities, especially in southern Nigeria, were required to pay 10 times as much as other students. |
В 1997 году произошло резкое повышение размеров оплаты за учебу в университетах, и студенты некоторых университетов, особенно в южной части Нигерии, вынуждены платить за обучение в 10 раз больше, чем студенты других университетов. |
Most of these attacks took place in rural parts of Northern Ireland; especially County Tyrone (where the IRA's Tyrone Brigade was active) and southern County Armagh (heartland of the South Armagh Brigade). |
Большая часть подобных диверсий совершалась в сельской местности, особенно в графстве Тирон, где действовала Восточно-Тиронская бригада ИРА, и южной части графства Арма (Южно-Арманская бригада ИРА). |
By 1971, it was understood that the Kangaroo Island kangaroo belonged to the same species as the kangaroos of southern and Western Australia, and that this population extended through much of the eastern part of the continent as well (see range map). |
К 1971 выяснилось, что кенгуру с острова Кенгуру относятся к тому же виду, что и кенгуру южной части Западной Австралии, а также что ареал этого вида захватывает и большую долю восточной части континента. |
Women's marital status and education do not correlate with their concern for their health. 13.6% of women from the northern region, 5% from the central and 4.8% from the southern region do not take care of their health. |
О своем здоровье не заботятся 13,6% женщин, живущих на севере страны, 5% женщин из центрального района и 4,8% женщин из южной части Черногории. |
These captive herds and two large isolated free-ranging herds in the Yukon and Northwest Territories all derive from disease-free and morphologically representative founding stock from northern Wood Buffalo National Park in northeastern Alberta and southern Northwest Territories. |
Все эти стада одомашненных бизонов и 2 больших изолированных диких стада в Юконе и на Северо-Западных Территориях происходят от физически и генетически здоровых особей, взятых из национального парка Вуд-Баффало на границе северо-восточной Альберты и южной части Северо-Западных Территорий. |
Open-spandrel segmental arch bridge: The earliest known fully stone open-spandrel segmental arch bridge is the Zhaozhou Bridge in southern Hebei province, China, completed in 605 by the Sui Dynasty (581-618) engineer Li Chun. |
Каменный арочный мост с открытыми перемычками: Самым древним из известных каменных сегментных арочных мостов с открытыми перемычками является мост Аньцзи в южной части провинции Хэбэй в Китае, построенный в 605 г. в эпоху династии Суй (581-618) инженером Ли Чунем. |
Road-construction operations continued in the Mitzpeh Yericho and Kohav Hashahar settlements, while other extensive road-construction operations began on 1,000 dunums (250 acres) of "State-owned land" in settlements located in southern Har Hebron. |
В поселениях Мицпе-Эрихо и Кохав-Хашахар строительство дорог продолжалось, объемные дорожно-строительные работы начались также на 1000 дунамах "принадлежащей государству земли" (250 акров) в поселениях, находящихся в южной части Хар-Хеврона. |
By 27 August, the Government had captured large parts of LTTE-controlled areas in Trincomalee, including Sampur. In separate military incidents, on 11 August the LTTE attacked the forward defence lines, separating government- and LTTE-controlled areas at the southern tip of the Jaffna peninsula. |
К 27 августа правительственные войска Шри-Ланки захватили значительную часть контролируемых ТОТИ районов в Тринкомали, включая Сампур. В ходе других военных столкновений 11 августа силы ТОТИ напали на передовые линии обороны, разделяющие контролируемые правительством и ТОТИ районы, в южной части полуострова Джафна. |
The program is expected to reduce smog-causing pollutants from vehicles in the southern Ontario program area by 22 percent over the course of the program. More than five million vehicles will be covered by the program; |
Ожидается, что эта программа приведет к снижению выброса автомобилями в воздух загрязняющих веществ в южной части Онтарио на 22% по окончании этой программы, которая охватывает свыше 5 млн. автомобилей; |
The national poverty reduction programme run by the United Nations Development Programme (UNDP), the principal aim of which is to improve the living conditions of the poorest sections of the population in southern Madagascar (Fianarantsoa/Toliary); |
Национальная программа борьбы с нищетой, подготовленная ПРООН, главная цель которой заключается в улучшении условий жизни наиболее бедных слоев населения в южной части Мадагаскара (Фианаранцуа/Тулиари); |
Two incidents of cattle-rustling resulted in the death of two Ngok Dinka civilians on 18 May 2014 in southern Abyei and four Ngok Dinka civilians on 14 June 2014 in Abyei town |
В результате двух инцидентов с угоном скота 18 мая 2014 года в южной части Абьея погибли два гражданских лица из племени нгок-динка и 14 июня 2014 года в городе Абьей погибли четыре гражданских лица из племени нгок-динка |
BSM operated in 95 per cent of locations in eastern Chad under the command and control of the various local authorities (governors, prefects and sub-prefects) and in two localities situated in southern Chad |
Бюро безопасности и движения осуществляло деятельность в 95 процентах населенных пунктов в восточной части Чада под руководством и контролем различных представителей местных органов власти (губернаторов, префектов и заместителей префектов), а также в двух населенных пунктах, расположенных в южной части Чада |
The airport at Baledogle, also located south-west of Mogadishu, and the airport of Kismaayo, located in southern Somalia, near the city of Kismaayo, generate $300,000 each for their respective owners, the Eyn sub-clan/Habergedir and Barre Hirale/Juba Valley Alliance. Checkpoints |
Аэропорт Баледогле, также расположенный к юго-западу от Могадишо, и аэропорт Кисмайо, расположенный в южной части Сомали вблизи города Кисмайо, приносят их соответствующим владельцам - подклану эйр/хабер гедир и Барре Хирале/Альянсу долины реки Джубба - по 300000 долларов. |
B. atrox is also found on the island of Trinidad in the Southern Caribbean off the eastern coast of Venezuela. |
Кайсака встречается на острове Тринидад в южной части Карибского бассейна у восточного побережья Венесуэлы. |
A man-eating lion was killed by game scouts in Southern Tanzania in April 2004. |
В апреле 2004 года в южной части Танзании был убит лев-людоед. |
Southern Italy sees 2 projects in Campania and 1 in Calabria. |
В южной части Италии реализуется два проекта: первый - в Кампанье и второй - в Калабрии. |
The Hadong Ambush was an engagement between United States and North Korean forces, occurring on July 27, 1950, in the village of Hadong in southern South Korea, early in the Korean War. |
Сражение у деревни Хадон - сражение, прозошедшее 27 июля 1950 года у деревни Хадон в южной части Кореи в начале Корейской войны. |
His delegation also welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, which, together with similar zones in the South Pacific and South America, would form contiguous nuclear-weapon-free zones spanning the southern hemisphere. |
Его делегация приветствует также создание зон, свободных от ядерного оружия, в Африке и Юго-Восточной Азии, эти зоны вместе с аналогичными зонами в южной части Тихого океана и в Южной Америке составят непрерывную полосу из зон, свободных от ядерного оружия, охватив все Южное полушарие. |
(c) The northern side of the building could continue to be used to house library functions and office space, while the southern side could be used for storage and library stacks, among other things; |
с) в северной части здания можно будет по-прежнему размещать библиотечные службы и служебные кабинеты, а в южной части будут складские помещения, библиотечные стеллажи и т.д.; |
The Regional Transportation Commission of Southern Nevada operates the RTC Transit system, and does planning for most major roadways. |
Региональная транспортная комиссия юга Невады (англ. Regional Transportation Commission of Southern Nevada) - агентство, занимающееся деятельностью автобусной системы Лас-Вегаса RTC Transit, а также планированием и координацией работ на большинстве крупных автодорог южной части штата Невада. |
The State of Texas lies in the Southern US, on the border with Mexico, and in terms of population it is second only to California. |
Штат Техас расположен в южной части США, на границе с Мексикой, и является вторым наиболее населенным штатом Америки (сразу после Калифорнии). |
In colder areas like South Australia and Southern Canada, the species cannot overwinter and must therefore be replaced by new migrants each year. |
Предположительно, в холодных частях своего ареала, например, в южной части Канады и в Южной Австралии, этот вид не перезимовывает, но происходит дальнейшее ежегодное пополнение мигрирующими генерациями из других регионов. |
Disaster reduction is synonymous with lowering this vulnerability, a daunting challenge facing Southern African governments during a time of fiscal restraint and economic structural adjustment. |
Ослабление опасности стихийных бедствий равносильно ослаблению этой уязвимости и представляет собой тяжелейшую проблему, которую правительства стран южной части Африки вынуждены решать в период финансовых ограничений и структурной перестройки экономики. |
Earth observation satellite data were applied for studies of glacier/climate interactions in Antarctica and Southern Argentina, and for hydrological research in the Alps. |
Данные, полученные с помощью спутников наблюдения Земли, применялись в исследованиях по вопросам взаимодействия ледников и климата в Антарктике и южной части Аргентины, а также для проведения гидрологических исследований в Альпах. |
During 2005-08, UNCTAD was engaged in a public-private partnership with Royal Philips Corporation to explore possibilities and prerequisites for establishing an energy-saving light-bulb industry in the Southern African region. |
В период 2005-2008 годов ЮНКТАД в рамках партнерства между государственным и частным секторами с компанией "Роял Филипс корпорейшн" изучала возможности и предпосылки для формирования отрасли по производству энергосберегающих электрических ламп в регионе южной части Африки. |