Peace in Angola would also be of benefit to the entire southern African region. |
Мир в Анголе также станет благом для всего региона южной части Африки. |
UNICEF also had participated in the evaluation by the Government of the Netherlands of relief and rehabilitation programmes in southern Somalia. |
ЮНИСЕФ также принимал участие в проводившейся правительством Нидерландов оценке программ срочной помощи и восстановления в южной части Сомали. |
The project entails collecting information of two major disasters caused by flash floods in southern France in 1992 for modelling mega-city disasters. |
В рамках этого проекта ведется сбор информации о двух крупных бедствиях, вызванных внезапными наводнениями в южной части Франции в 1992 году, в целях составления модели стихийных бедствий в мегаполисах. |
They are supported by UNDP and the United States Agency for International Development with respect to the southern African project. |
Они финансируются ПРООН, а Агентство международного развития США оказывает помощь в осуществлении проекта для южной части Африки. |
For example, a research project is currently being prepared on the role of transnational corporations in the southern African region. |
Например, в настоящее время осуществляется исследование по вопросу о роли транснациональных корпораций в регионе южной части Африки. |
Projects for victims of war have also been implemented in Eastern Slavonia, the southern Dalmatian Coast and Zagreb. |
Проекты помощи людям, пострадавшим от войны, были также осуществлены в Восточной Славонии, южной части Далматинского побережья и Загребе. |
Satellite data for an area in southern Chiapas were digitally processed to generate a map of landscape elements. |
Полученные со спутников данные района в южной части Чьяпас были подвергнуты цифровой обработке для составления карты элементов местности. |
In southern Katanga, there is concern that ethnic tensions may intensify during the electoral process. |
Существуют опасения, что в южной части Катанги межэтническая напряженность может усилиться в процессе выборов. |
This is the lowest agricultural productivity in the southern African region. |
Это - самый низкий показатель производительности сельского хозяйства в южной части Африки. |
Psychotropic substances continue to be trafficked through east and southern African ports, and are increasingly being produced in those regions. |
Психотропные вещества по-прежнему поставляются через морские порты восточной и южной части Африки и во все больших масштабах производятся в этих регионах. |
A sociological study on drug-related issues in southern Kyrgyzstan was undertaken. |
Было проведено социологическое исследование по связанным с наркотиками вопросам в южной части Кыргызстана. |
Within the southern African region, SADC set out a Policy and Strategy for Environment and Sustainable Development in 1994. |
В 1994 году СРЮА разработало Политику и стратегию охраны окружающей среды и устойчивого развития южной части Африки. |
Drug-trafficking within the southern African region is certainly high on the agenda in both training and joint operations. |
Незаконный оборот наркотиков в странах южной части Африки, несомненно, занимает важное место как в учебных программах, так и в планах совместных операций. |
They have caused drugs to flow between countries within the southern African region and beyond. |
В результате их деятельности происходит незаконный оборот наркотиков между странами южной части Африки и за ее пределами. |
We shall also support the southern region drug control programme approved by regional law enforcement experts meeting in Botswana early this year. |
Мы также будем поддерживать программу контроля над наркотиками для южной части региона, принятую региональными экспертами в правоохранительной области, которые провели встречу в начале этого года в Ботсване. |
A programme of dissemination events for southern CIS and south-eastern Europe is being explored with UNECE. |
Вместе с ЕЭК ООН изучается возможность осуществления программы мероприятий по распространению информации в южной части СНГ и Юго-Восточной Европе. |
The mission has contributed greatly to the stability of the southern Balkans. |
Миссия вносит значительный вклад в укрепление стабильности в южной части Балканского полуострова. |
Figure 1 shows that considerably large parts lie in southern Poland and the Czech Republic [2]. |
Диаграмма 1 показывает, что крупные районы с высокими показателями ущерба находятся в южной части Польши и в Чешской Республике [2]. |
A prevailing feeling of isolation exists, in particular in the southern, Government-controlled part. |
Среди людей преобладает чувство изоляции, в особенности в контролируемой правительством южной части. |
Aguirre runs soft at the southern end of the county. |
У Агирри слабая поддержка в южной части округа. |
In February 1998, for instance, two landmine explosions in southern Somalia killed eight people and wounded nine others. |
В качестве примера может служить тот факт, что в феврале 1998 года два взрыва мин в южной части Сомали унесли жизнь восьми человек и ранили еще девять. |
There had been a number of joint initiatives in the fields of crime prevention and criminal justice in the southern African subregion. |
В странах южной части Африки был предпринят ряд совместных инициатив в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The southern African region is drought-prone. |
Регион южной части Африки подвержен засухам. |
These are equally the challenges facing the southern African region today. |
Это также задачи, с которыми сталкивается сегодня регион южной части Африки. |
Project activities have been extended to consider additional aspects of technology policy in southern European economies. |
В связи расширенной проектной деятельностью изучаются дополнительные аспекты политики в области технологии в странах южной части Европы. |